皆さん!
「おっさん」という言葉を聞くと
何と思いますか。
偏見かもしれないですが、
腹が出ていて、
髪の毛がうすくて、
あまり人の言う事を聞かなさそうな感じの
中年男性が浮かびませんか。
韓国にも
同じような言葉があります。
아저씨(アジョシと)とは?
「아저씨 (おじさん)」
① 親戚の年上の男性
② 中年男性
③ 他人の成人男性
아저씨は
主に中年の男性を自称する名詞です。
中年男性と言いましたが、
使い方、
実際色々あります。
・親戚のおじさん
・他人の中年男性
・男性の商人を呼ぶ時
・他人の男性に親近感を表す呼び方
・恋人や旦那に対しての呼び方
など。
又は、
状況によっては
社会的に身分が高くない人を意味する場合
にも使いますし、
色んな使い方があります。
60歳過ぎた老年男性に対して使うと

「아저씨」の色んな使い方、
ここでは以下のようにまとめてみました。
例文
親戚のおじさん
어제 친척 아저씨
병문안 갔다 왔어요.
昨日親戚のおじさんの
お見舞いに行ってきたよ。
他人の中年男性
아저씨! 이거 얼마예요?
おじさん!これいくらですか?
中年から老年の男性
아저씨! 손주가 몇 살이에요?
おじさん!孫はおいくつですか。
아저씨からできた3つの言葉
本来「아저씨」は
良い意味、悪い意味なく
ただ中年男性を表す言葉として
使われていました。
でも時代の変化と共に
体も心も若くなった「아저씨」たちは
この言葉を意識的に使わないように
しています。
その中で、
職場で接する上司(中年男性)、
社会で出会う中年男性を批判するような
又は、
笑い物にするような言葉が
でき始めました。
아재・꼰대・개저씨
「아저씨 (おじさん)」からできた
3つの言葉は以下のようです。
아재(アジェ)

아재개그 (アジェギャグ) = おやじギャグ
「아재」は
昔から使われていた言葉で、
標準語です。
最近は「아저씨」を
親しい感じとして呼ぶ言葉で
使っています。
日本語だと「おっさん」の意味に
近いので、
「親父ギャグ」は
韓国語で「아재개그 (アジェギャグ)」と
言います。
又は、
まだ若いのに
おっさんみたいに行動する人にも
使います。
結構良いニュアンスで、
コメディの要素も入っているので
TV広告や番組にもよく使われるんです。
꼰대 KKONDAE(コンデ)

出典:BBC two Facebook
「아저씨」からできた2つ目の言葉は、
BBC
「社会的にイシューになるキーワード」として紹介された
「꼰대 (KKONDAE)」です。
「꼰대 (KKONDAE)」は
自分はいつも正しく、
他人はみんな間違っていると
主張する人のことを言います。
本来
「꼰대 (KKONDAE)」は
中・老年の人が多かったですが、
今は
自分だけが正しいと言う人には
年齢関係なく
「꼰대 (KKONDAE)」と言います。
「꼰대 (KKONDAE)」
の決まったセリフ
以下のようです。
例文
요즘 애들은 말이야.
今の若者はな、
너는 근성이 부족해.
お前は根性がないぞ。
다 너 위해서 하는 말이야.
全部お前のために言ってるんだよ。
개저씨 (ゲジョシ)

出典:韓国 tvnドラマ「미생 ミセン」
개저씨
개(「程度が酷い」を意味する接頭辞)
+
아저씨(おじさん)
:自分より下の人、
弱者に対して
醜態を演ずる
中年男性を指す俗語
2010年、
SNSを中心として広がった
新造語です。
部下に対してセクハラを繰り返したり、
間違ったことを認めなかったり、
部下に責任を持たしたりする
ダメな上司に対して使います。
又は、
自分の価値観が全て正しいと
周りの人に強要する中年男性を
卑下する言葉でもあります。
まとめ
いかがでしょうか。

映画「アジョシ」のアジョシ(ウォン・ビン)
2010年上映された
映画「아저씨(アジョシ)」の
「아저씨」 は
亡くなった妻を想いながら生きていく
正義感に満ちた30代の男性です。
題名が「아저씨」だから、
世間の아저씨のイメージを良い方向に
変えられると思ったら、
残念ながら
<ウォン・ビン>だけが輝く映画でした。????
「아저씨」は
その年齢になれば
自然になるものですが、
「꼰대 KKONDAE」、「개저씨 」に
ならないように
みんなで努力するべきだと思います。
ここまで
皆さんの韓国語を応援するキムでした!
ご質問がありましたらお問い合わせフォームか或いはコメントから送ってください!