韓国語

【中級】韓国語のニャ 、ニ、 ニャゴはどんな意味?

 

韓国語の会話の途中、「~ニャ?」 をつけるとほとんど皆さん笑いますね。

理由はそれぞれありますが、「可愛い感じ」がすると言います。

 

 

 

猫を連想させるからだと思いますが…  ☺️

 

実は韓国語の「~ニャ 」は結構親密な関係の友達や目下の人に使うカジュアルなニュアンスの終結語尾です。

 

使う状況や相手によりますけど、決して「可愛いらしい言葉」ではありません。

 

 

밥은 먹고 다니냐? (ご飯はちゃんと食べているのか)

 

2003年度の韓国の有名な映画「殺人の追憶」では「~ニャ?」で終わる名台詞が出ます。

 

映画「殺人の追憶」

映画「殺人の追憶」

 

 

밥은バブン 먹고モッコ 다니냐ダニニャ?

ご飯はちゃんと食べてるのか?

 

DNA鑑定で不一致になった通知を見て、目の前の犯人を行かせなきゃいけない時に若い青年にこう言います。

こんなに残酷な殺人を繰り返すお前もご飯はちゃんと食べてる (普通に日常生活するんだよね)のかという意味を含んだ、少し皮肉混じりの表現です。

 

いきなりちょっと重い感じにはなってしまいましたが、実はこのセリフが「~ニャ?」の用法をよく説明してくれています。

 

 

~ 냐?(〜ニャ?)・~ 니?(〜ニ?)

 

 

 

ニャ  ?   / 〜  ?  =  〜(の)か?

 

話者と同じくらいの年齢の人目下の人に対して使う疑問を表すの終結語尾です。

 

「~니 (ニ)」は「~냐 (ニャ)」より柔らかいニュアンスです。

年上の人に使ってはいけませんので注意しましょう!

 

例文

 

バブ 먹었냐モゴンニャ? / バブ 먹었니モゴンニ?

ご飯は食べたのか。

 

 

이게イゲ 뭐냐モニャ? / 이게イゲ 뭐니モニ?

これはなんだ?

 

 

그렇게グロケ 고기가ゴギガ 좋냐ジョンニャ? / 그렇게グロケ 고기가ゴギガ 좋니ジョンニ?

そんなに肉が好きなのか?

 

 

~ 냐고 (ニャゴ)

 

~냐고 하다

 

 

냐고ニャゴ 하다ハダ  =  〜かという

 

「~ 냐고ニャゴ 하다ハダ」は  「~かという、~なのかという、~の?」 という疑問を表すの間接話法です。

 

例文

 

선생님이ソンセンニミ 숙제スッゼ 했냐고 ヘンニャゴ 했어요ヘッソヨ.

先生が宿題したのかと言いました

 

 

어머니가オモニガ 청소チョンソ 했냐고ヘンニャゴ 했어요ヘッソヨ.

お母さんが掃除はしたのかと言いました

 

 

~냐고 (再びの疑問、反問)

 

~ 냐고ニャゴ 

 

❶ 再び疑問を表現する終結語尾

❷ 反問を表す終結語尾

 

 

例文

 

❶ 이제イゼ 텔레비전テレビジョン 봐도ボヮド ドェ?  봐도ボヮド 되냐고ドェニャゴ

もうテレビ見て良いのか?見て良いのかよ?

 

 

❷ 날더러ナルドロ 슬프냐고スルプニャゴ

私悲しいかと?

 

 

~ 냐고 (イライラ、怒りの気持ちを表す)

 

 

 

イライラする時の気持ちを表す時にも使います

カジュアルで親密な関係でないと使いません。

 

例文

 

オェ アン 되냐고ドェニャゴ!

なんでダメなんだよ!

 

 

이거イゴ 뭐냐고モニャゴ!

これなんだよ!

 

 

オェ 길에서ギレソ 담배ダムベ 피우냐고ピウニャゴ!

なんで歩きタバコなんかするんだよ!

 

 

まとめ

 

最近、「〜냐」にパッチムの「ㅇ」をつけて使う事もあります。

正式に辞書には載ってないですが、若い人がよく使います。

 

 

냐(ニャ)  + 받침(バッチム) の ㅇ = 냥(ニャン)

 

 

「〜냐」がドライな感じがする表現だとしたら「〜ニャン」は「〜ニャ」と意味は同じですが、ちょっと笑いを込めた表現になります。

 

格式のない関係や親しい友たちの関係で使うので注意する必要はありますが、可愛らしい感じがするので友達や恋愛関係である人たちがよく使いますね。

 

それでは

またね!

★この記事はいかがでしたか?★

  • この記事を書いた人
キム先生

キム先生

初めまして!ブログ筆者のキムです。 ソウル生まれのソウル育ちで、日本人と結婚してはや10年以上住んでます。 韓国の食べ物や化粧品について記事を書いたり、韓国語教師していますので韓国語についても書いています。ぜひ記事に興味を持っていただけると嬉しいです! 絵を描くこと、映画を見ることや食べることが好きです。

-韓国語
-, ,

© 2020 You love Korea