皆さん!
とても楽しい雰囲気の時、
「빵 터졌어」、又は
「빵 터짐」などの言葉を
聞いたことありますか。
これらは基本形「빵 터지다」からの
表現です。
빵(パン、パリッ)+터지다(破裂する)
=빵 터지다
そのままだと
[何かが大きい音を出しながら破裂する]
ことを言いますが、
新造語としての「빵 터지다」は
少し違います。
「빵 터지다」とは?
빵 터지다は直訳すると
[急にパンと破裂する]ことを言いますね。
でも日常会話では
「爆笑する」意味としてよく使われます。
正確にいうと
[ある話や姿を見て大きく笑ってしまう]
ことを言います。
軽い表現でありますが、
俗語ではないので
日常会話で多く使われる表現です。
今日は例文を使って
「빵 터지다」を楽しく覚えしましょう。
빵 터지다
意味
빵 터지다
英 crack up
日 ある話や姿を見て、
大きく笑ってしまう
✔︎ 빵 터지다の発音は⬇︎
例文
얼굴 보고 빵 터졌어.
顔を見て大爆笑した。
심각한 상황에서 빵 터져서
곤란했어.
深刻な状況で急に笑いが止まらなくて
困ってた。
그의 말 한마디에 관객이
빵 터졌어요.
彼の一言で観客が
大爆笑しました。
그녀의 말에 시청자가
빵 터졌다.
彼女の言葉に視聴者が
大爆笑した。
나, 빵 터졌잖아.
私、大爆笑したじゃん。
まとめ
いかがでしょうか。
「빵 터지다」の意味と使い方が
よく分かりましたか。
□ 빵 터지다
⇨ ある話や姿を見て、大きく笑ってしまうこと
빵 터지다は本来
빵(パン、ぱりっ)+터지다(破裂する)
ですが、
最近は新造語として
急に爆笑するの意味として使われること、
覚えてくださいね!
ここまで
皆さんの韓国語を応援するキムでした!
ご質問がありましたらお問い合わせフォームか或いはコメントから送ってください!