皆さん!
今Netflixドラマ部門1位の
<오징어게임(イカゲーム)>を
知っていますね。
簡単に言うと
巨額の賞金をめぐって
サバイバルゲームを繰り広げる
内容です。
そのサバイバルゲームとして
子供遊びを使ったのが
世界的に高く評価されています。
しかもその遊びを素材として
社会問題を表現しています。
しかも
それが単なる韓国に限ったことではなく、
世界的に共通していることで
人気があるのではないかなと思います。
ここで一つ、皆さんに質問です。
なぜ題名が
<오징어게임(イカゲーム)>でしょうか。
「오징어게임」とは?
このドラマの最後に出てくるのが
[오징어게임(イカゲーム)]だからです。
これが「오징어게임」の図面であり、
まるでイカのような形をしていますね。
子供の時、よく遊んだことがある
幼馴染のゲームであります。
今日自分たちが注目するべきの韓国語は
「오징어게임」の「오징어」です。
오징어の2つの意味
基本「오징어」は[イカ]のことですが、
実際もう一つの意味があります。
最近「오징어」は「못생김」を表す
言葉としてよく使います。
* 오징어(=못생김)
:不細工、武器量、醜い(人)
でもこれは否定的な単語ではなくて
半分遊びの感じがします。
自分の外見を表現する時はもちろん、
親しい関係で軽く冗談で言うことが
多いからです。
今日は
「오징어」の基本の意味を含む
最新の使い方まで
例文を使って覚えてみましょう。
오징어(オジンオ)
意味
오징어
英 squid, ugly
日① イカ
② 不細工、武器量
例文
편의점에서 [오징어집] 팔아요?
コンビニーで「オジンオジプ」売っていま
すか。
오징어먹물 파스타 하나 주세요.
イカ墨パスタを一つ下さい。
오징어볶음을 만들어 봤어요.
ピリ辛イカ炒めを作ってみました。
저기 반짝이는 것이
오징어잡이배예요.
あそこの光ってるものがイカ釣り船です。
부산에 유명한 오징어회
전문식당이 있어요.
釜山に有名なイカ刺身の
専門食堂があります。
문득 내 옆을 보니
왠 오징어가 앉아있네요.
ふと私の横を見ると、
なんだかイカが座っていますね。
아! 깜짝이야!
오징어가 왜 여기에?
あ!びっくりした!
イカがなんでここに?
나?
안경 벗으면 완전 오징어야.
僕?
メガネ外したらマジイカだよ。
소개팅에 늘 오징어만 나와.
合コンにいつもイカだけが出てくるの。
まとめ
いかがでしょうか。
오징어の2つの意味、
よく分かりましたか。
□ 오징어
① イカ
② 不細工、武器量
②の意味は
最近使い始めたものなので
辞書には載ってません。
でも冗談、遊び感覚で
よく使う言葉なので
覚えておきましょう。
ここまで
皆さんの韓国語を応援するキムでした!
ご質問がありましたらお問い合わせフォームか或いはコメントから送ってください!