アンニョンハセヨ!
YOULOVEKOREAのキムです。
皆さん!
잠수타다(チャムスタダ)と言う言葉聞いたことありますね。
잠수타다:連絡を絶ったり、行方をくらますこと
本来は「潜水する」の意味ですが、
今は連絡を絶ったり、行方をくらますことを言います。




上の会話のように「잠수타다」は昔からよく使われている表現ですが、
最近、これと同じ意味の新造語があることが分かりまして…
2020年の新造語としても選ばれたこの単語は!!
고스팅(Ghosting) = 고스트(Ghost) + 잉(ing)
英語の Ghosting のハングル表記の「고스팅」はアメリカでよく使われている表現です。
個人の幸福が団体の利益より優先される今の時代に合ってはいますが、
あまりにも勝手なので知っておくくらいでいいと思います。
と言う事で、
今日は「잠수타다」と「고스팅」の意味と使い方を皆さんに紹介したいと思います。
잠수타다
意味
잠수타다
英 hide under a rock
日 連絡を絶つ・行方をくらます
例文
삼촌은 이혼의 아픔으로 2년간 잠수탔어요.
叔父さんは離婚の辛さで2年間連絡を絶っていました。
여행가이드가 잠수탔어요! 벌써 돈도 냈는데...
旅行ガイドさんが連絡取れなくなったよ!もうお金払ったのに…
사법고시 공부하려고 3년간 잠수탔더니 사회성이 떨어졌네.
司法試験の勉強で3年間連絡絶ったら社会性が落ちたね。
여자친구랑 헤어졌다고 몇 주를 잠수타냐? 걱정했잖아!
彼女と別れたと何週間も連絡しないの?心配したよ!
걔 요즘 안 보이네. 잠수탔나봐.
あいつ最近姿が見えないね。行方をくらましたかも。
고스팅
意味
고스팅
英 ghosting
日 幽霊みたいに急に連絡を絶つ事
면접고스팅(面接ゴスティング):何の連絡無しで、面接当日に現れない事
출근고스팅(出社ゴスティング):新入社員が合格後、初日に出社しない事
퇴사고스팅(退社ゴスティング):社員が何の通報無しで、急に会社を辞める事
例文
기업 70%가 면접고스팅을 겪었다.
企業の70%が面接ゴスティングを体験した。
신입사원 2명의 출근고스팅으로 인사과가 난리가 났어요.
新入社員2名の出社ゴスティングで人事課が大騒ぎでしたよ。
고스팅으로 인한 기업의 피해 늘고있다.
無責任なゴスティングで企業の被害が増えている。
まとめ
いかがでしょうか。
「잠수타다」も「고스팅」も無責任なことですね。
また、問題があった時にその状況を解決するのではなく
避けたい気持ちが強いから起きることだと思います。

ここまで
皆さんの韓国語を応援するキムでした!
ご質問がありましたらお問い合わせフォームか或いはコメントから送ってください!