韓国語

【新造語】韓国語の답정너 (タプジョンノ)の意味は?

 

アンニョンハセヨ!

YOULOVEKOREAのキムです。

 

皆さんは답정너タプジョンノと言う言葉を聞いたことがありますか。

聞きたいことや言って欲しいことを決めてそっちのほうに仕向ける質問を続ける人。

 

人生で一回はあったことありますよね!

 

例えば、以下の会話をみてみましょう。

 

 

 

この前すごい疲れてて唇が腫れてたじゃん。同僚の李さんが何て言ったと思う?
何って?
アンジェリーナ・ジョリーに似てるって。最近体重も落ちたし…そのせいかな。あやもそう思う?
李さんが冗談で言ったんじゃないの?
ううん。すごい真剣な顔で言ったよ。私本当にアンジェリーナ・ジョリーに似てるのかな。
さぁ…😣

 

 

この人は一体何が聞きたいでしょうか。

 

このように自分が決めた言葉を相手に言わせる会話を続ける人のことを韓国では 답정너タプジョンノ と言います。

 

最近できた新造語で、よく使われれているのでしっかり覚えましょう!

 

 

답정너

 

タプジョンノ

 

 

답정너

タブ 해져ジョンヘジョ 있고イッコ ヌン 대답만デダッマン 하면ハミョン の略語

答えは決まっていて、お前はそれを答えればいい

 

相手に言って欲しい答えを言わせるために誘導することや人の全てを言う

 

派生形としては、

 

답정녀タプジョンニョ : (ニョは女性の意味) 相手に言って欲しい答えを言わせるために誘導する女性のことを言う

밥정너パブジョンニョ : (パブはご飯の意味) 食べたいものは決まっていてそれを誘導することや人を言う

 

があります。

 

分かりやすく例文を見ながら練習してみましょう!

 

 

例文

 

답정너タプジョノ

 

 

오늘オヌル ジョム 괜찮지ゲンチャンチ?

俺今日イケてる?

 

오늘オヌル 예쁘지イェップジ?

私今日可愛いくない?

 

 

답정녀タプジョンニョ

出典: 少女時代「ユナ」インタグラム

出典: 少女時代「ユナ」インタグラム

 

저번에ジョボネ 소개팅에서ソゲティンエソ 만난マンナン 남자가ナムザガ 나보고ナボゴ 소녀시대ショニョシデ 윤아ユナ 닮았대タルマッテ. 키크고キックゴ 말라서マルラソ 그런가クロンガ?

この前友達の紹介であった人が私少女時代のユナに似ってるって。背が高くて痩せてるからかな?

 

 

밥정너パブジョンニョ

 

 

 

A:오늘オヌル 먹을까モグルッカ? 今日何食べようか?

 

B:김치찌개キムチチゲ 먹을까モグルッカ? キムチチゲ食べる?

 

A:아니アニ, 매운거メウンゴ 말고マルゴ. いや、辛いのじゃなくて。

 

B:된장찌개デンジャンチゲ 먹을까モグルッカ? デンジャンチゲはどう?

 

A:아니アニ ジョム 특별한テゥッピョルハン . ううん。ちょっと特別なのが食べたいな。

 

B:? 고기ゴギ 먹을까モグルッカ? 何?焼肉でも食べる?

 

A:그건クゴン ジョム 헤비하고ヘビハゴ. それはちょっと重いなぁ。

 

B: 먹고モッコ 싶어シッポ? 그냥クニャン 말을マル ! 何が食べたいの?言ってよ!

 

A:간장게장カンジャンゲジャン 먹으러モグロ 갈까ガルッカ? カンジャンゲジャン食べに行く?

B:...😠

 

 

まとめ

 

ここまで

皆さんの韓国語を応援するキムでした!

 

ご質問がありましたらお問い合わせフォームか或いはコメントから送ってください!

 

お問合せ

 

★この記事はいかがでしたか?★

  • この記事を書いた人
キム先生

キム先生

初めまして!ブログ筆者のキムです。 ソウル生まれのソウル育ちで、日本人と結婚してはや10年以上住んでます。 韓国の食べ物や化粧品について記事を書いたり、韓国語教師していますので韓国語についても書いています。ぜひ記事に興味を持っていただけると嬉しいです! 絵を描くこと、映画を見ることや食べることが好きです。

-韓国語
-, , , ,

© 2020 You love Korea