韓国語

【中級】韓国語で「何でも」は何と言う?

 

アンニョンハセヨ!

YOULOVEKOREAのキムです!

 

皆さん!

韓国の食堂でこんなメニュー見たことありますか?

 

 

 

아무거나アムゴナ「何でも・どれも」の意味であって、

これを注文すると店のマスターのおすすめメニューが出てきます。

つまり「何でも」が出てくると言うことです。

 

元々メニューの選択ができなくて困っている人のために考案されたものですが、

一時的にすごく流行りました。😁

 

 

아무거나アムゴナは日本語で訳すと「何でも」ですが、

뭐든지ムォドゥンジ「何でも」で訳します。

 

何でも = 아무거나アムゴナ  /  뭐든지ムォドゥンジ 

 

 

同じ「何でも」の意味の「아무거나アムゴナ」、「뭐든지ムォドゥンジ」ですが、

意味は少し違います

 

 

と言うことで、

今日は아무거나アムゴナ뭐든지ムォドゥンジ の意味の違いや使い方について例文を使って紹介したいと思います。

 

 

아무거나

 

意味

 

 

아무거나アムゴナ

何でもいずれもどれでも

 

 

例文

 

우리ウリ 아이는アイヌン 아무거나アムゴナ チャル 먹어요モゴヨ

うちの子は何でもよく食べます

 

 

아무거나アムゴナ 편한ピョナン ゴッ 입으세요イブセヨ.

何でも着ていいので)楽な格好にしてください

 

 

내가ネガ 아무거나アムゴナ 좋아하는チョアハヌン 것을コスル 주문할게チュムンハルッケ.

私が何でも好きなものを注文するね

 

 

너무ノム 조용하다チョヨンハダ. 아무거나アムゴナ 틀어봐トゥロボヮ.

とても静かだね。何でも(いいから)流してみて

 

 

아무거나アムゴナ 골라봐コルラボヮ. 오늘은オヌルン 내가ネガ 쏠게ッソルッケ.

쏘다ッソダ : 本来は「射る」、「撃つ」の意味ですが、「おごる」の意味を持つ俗語として使われている

何でも選んでみて。今日は私がおごるよ(買ってあげるよ)

 

 

뭐든지

 

意味

 

 

뭐든지ムォドゥンジ

何でも何だって何でもかんでも

 

 

例文

 

ナン ノル 위해서라면ウィヘソラミョン 뭐든지ムォドゥンジ ハル 있어イッソ.

僕はお前のためなら何でも(何だって)できる

 

 

친구는チングヌン 뭐든지ムォドゥンジ 얘기할イェギハル 있는インヌン 사람이야サラミヤ.

そいつは何でも話せる人だよ

 

 

스마트폰スマトゥポン 관련상품은コヮンリョンサンプムン 뭐든지ムォドゥンジ 있어요イッソヨ. 말해マレ 보세요ボセヨ.

スマホの関連商品は何でもあります。言ってみてね

 

 

한국음식이라면ハングッウムシギラミョン 뭐든지ムォドゥンジ チャル 먹어요モゴヨ.

韓国の料理なら何でもよく食べますよ

 

 

뭐든지ムォドゥンジ 알고アルゴ 있는インヌン チェ 하지마ハジマ.

何でも知っているふりしないでよ

 

 

まとめ

 

いかがでしょうか。

 

例文を読んでも아무거나アムゴナ」と「뭐든지ムォドゥンジ」の微妙な違いが分からない方

以下の例文を参考してください

 

例文

아무거나アムゴナ 하기ハギ 싫어요シロヨ.

(お金になるからと言うっことで)何でもやりたく(は)ないです

 

뭐든지ムォドゥンジ 하기ハギ 싫어요シロヨ.

(彼と同じ職場なら)何でも(何だって)やりたくないです

 

少しでもどうか皆さんの理解に助けになれたらいいですね!

 

프리든プリドゥン(FR:EDEN)- 아무거나アムゴナ(Anything what you want)

 

キム先生
ちょっと早いですが、00:55から「아무거나アムゴナ」がたくさん出てきます!

 

 

ここまで

皆さんの韓国語を応援するキムでした!

 

ご質問がありましたらお問い合わせフォームか或いはコメントから送ってください!

 

お問合せ

★この記事はいかがでしたか?★

  • この記事を書いた人
キム先生

キム先生

初めまして!ブログ筆者のキムです。 ソウル生まれのソウル育ちで、日本人と結婚してはや10年以上住んでます。 韓国の食べ物や化粧品について記事を書いたり、韓国語教師していますので韓国語についても書いています。ぜひ記事に興味を持っていただけると嬉しいです! 絵を描くこと、映画を見ることや食べることが好きです。

-韓国語
-, ,

© 2020 You love Korea