皆さん!
韓国語で[ポリダ]っていう言葉を
聞いたことありますか。
버리다(ポリダ)は,
本来「捨てる」という意味ですが、
前に「아/어」が付くと、
全く違う意味になります。
別々覚えるより、
まとめて覚えた方がいいと思いますので、
簡単に説明してみます。

버리다 ①
ポリダ
意味
버리다
英 throw away・dump
日捨てる・(体)を壊す・無意味に過ごす・見捨てる
✔︎ 버리다の発音は⬇︎
活用
名詞+-을 / 를 버리다
□ 쓰레기를 버리다
☞ ゴミを捨てる
□ 몸을 버리다
☞ 体を壊す
□ 시간을 버리다
☞ 時間を無意味に過ごす
□ 처자식을 버리다
☞ 妻と子供を見捨てる
例文
쓰레기는 여기에 버려 주세요.
ゴミはここに捨てて下さい。
일년이상 안 쓰는 물건은
버려요.
一年以上使わない物は捨てます。
그런 부정적인 생각은
버리세요.
そんな否定的な考え方は捨てなさい。
그렇게 매일 술만 마시면
몸을 버려요.
そんなに毎日酒ばっかり飲むと体を壊しますよ。
아/어 버리다 ②
ア/オ ポリダ
아 / 어 버리다
英 get down with
日 〜してしまう
完了した動作を表す
終わったことに対しての取り戻せない気持ちやスッキリ感などの感情を表す
✔︎ 아/ 어 버리다の発音は⬇︎
活用
動詞の語幹+-아/어 버리다
□ 밟다(踏む) + 아 버리다
☞ 밟아 버리다(踏んでしまう)
□ 가다(行く) + 아 버리다
☞ 가 버리다(行ってしまう)
□ 읽다(読む) + 어 버리다
☞ 읽어 버리다(読んでしまう)
□ 숨다(隠れる)+ 어 버리다
☞ 숨어 버리다(隠れてしまう)
例文
남동생이 맛있는 반찬을
다 먹어 버렸어.
弟が美味しいお菜を全部食べてしまった。
그 영화의 가장 무서운
장면을 봐 버렸어요.
その映画の一番怖いシーンを
見てしまったよ。
남자친구가 「헤어지자」 고
말하고 가 버렸어요.
彼氏が「別れよう」と言って去ってしまいました。
바빠서 문자를
잘못 보내 버렸어요.
忙しくてメッセージを間違って送ってしまったよ。
하기 싫은 업무는
먼저 해 버려요.
やりたくない業務は先にやってしまいます。
너무 억울해서 울어 버렸어요.
とても悔しくて泣いてしまいました。
まとめ
いかがでしょうか。
버리다
VS
아/어 버리다
使い方がはっきり分かりましたか。????
特に「아/어 버리다」は、
カジュアルな会話で
よく使われる表現ですので、

※ 버리다の発音にご注意!
「버리다」の [버] は
日本語にはない 母音「ㅓ」が
あります。
表記として [ボ] にしたが
正確な発音は
下の音声を確認してください!
✔︎ 버리다の発音⬇︎
ここまで
皆さんの韓国語を応援するキムでした!
ご質問がありましたらお問い合わせフォームか或いはコメントから送ってください!