皆さん!
韓国語「훔치다(フムチダ)」を
聞いたことありますか。
훔치다は本来
否定的な意味の[① 盗む]と
[② 拭く、ぬぐう]の意味、
両方あります。
韓国語「훔치다」とは?
훔치다の意味は
以下のようです。
① 盗む
② 拭く、ぬぐう
特に
[① 盗む]としての 훔치다 は
✔︎ (物を) 盗む
✔︎ (物以外を) 盗む
で使い分けています。
以下の例文をみてみましょう。
◉ 돈을 훔치다
⇨ お金を盗む
◉ 그녀의 마음을 훔쳤다
⇨ 彼女の心を盗んだ(奪った)
훔치다を訳す時、
[盗む]以外にも[パクる]、[万引きする]も
使えます。
最近は英語の表現 [steal the show]を
そのまま翻訳した
「쇼를 훔치다」という表現が
流行っています。
steal the show
⬇︎
쇼를 훔치다
[直訳:ショーを盗む]
☞ 人気をさらう
SNS、メディアなどで
よく使われるこの表現は
[人気をさらう]の意味として
最近よく使われています。
今日は
훔치다の意味と使い方を
例文を使って覚えてみましょう。
훔치다
意味
훔치다
英 steal / wipe
日① 盗む / ② 拭く、ぬぐう
✔︎ 훔치다の発音は⬇︎
例文
지갑을 훔치다
財布を盗む
그 아이는 편의점에서 껌을
훔쳤어요.
その子はコンビニでガムを盗みました。
(その子はコンビニでガムを万引きしまし
た)
그들은 자판기에서 돈을
훔쳤다.
彼らは自販機からお金を盗んだ。
행주로 훔치다
布巾で拭く
마루를 훔치다
床を拭く
눈물을 훔치다
涙を拭く(振り払う)
기타연주로 그녀의 마음을
훔쳤다.
ギター演奏で彼女の心を奪った(得た)。
개인정보를 훔치다
個人情報を盗む
그는 그녀의 입술을 훔쳤다.
[直訳:彼は彼女の唇を盗んだ]
彼は彼女にキスした。

出典:www.huffingtonpost.jp
그녀는 솔직한 인터뷰로
쇼를 훔쳤다.
* 쇼를 훔치다
:人気をさらう
彼女は率直なインタビューで
人気をさらった。
まとめ
いかがでしょうか。
훔치다の意味と使い方が
よく分かりましたか。
□ 훔치다
① 盗む
② 拭く、拭う
✔︎ 훔치다の発音は⬇︎
これ以外にも훔치다は
[奪う/得る/振り払う]などの意味としても
使われること、

ここまで
皆さんの韓国語を応援するキムでした!
ご質問がありましたらお問い合わせフォームか或いはコメントから送ってください!