【初級】韓国語「おやつ(お菓子とデザート)の表記」を覚える

韓国語

【初級】韓国語「おやつ(お菓子とデザート)の表記」を覚える

 

 

皆さん!

韓国語での

おやつ(お菓子とデザート)の名称

よく知っていますか。

 

もちろん

お菓子又はデザートっていうのは

大体外国

特に西洋からきたものが多いので

外来語のハングル表記が殆どです。

 

でも最近は

韓国固有のデザートである

호떡ホットク팥빙수パッピンスゥなども

世界的に流行っているので

おやつのハングル表記

まとめて覚えた方がいいと思います。

 

まず

韓国語でおやつお菓子デザート

何と言いますでしょうか。

 

 

韓国語で「おやつ(お菓子とデザート)」とは?

 

 

 

[間食おやつ]韓国語

간식カンシクと言います。

漢字の読み方そのままです。

間(カン)食(シク)

 

[お菓子スナック菓子]과자クァジャ

[デザート]디저트ディジョトゥ후식フシク(後食)」

言います。

 

 

韓国のおやつ

大きく2つに分けられますね。

韓国固有のおやつ

外国(西洋)からきたおやつ

 

この2つ、

表記も異なります。

 

 

韓国固有のおやつ

 

 

 

韓国固有のおやつ

ハングル表記になります。

ットク

お餅

 

호떡ホットク

ホットク

 

팥빙수パッピンスゥ

[あずき、お餅、練乳などを入れた

かき氷]

パッピンス

 

사탕サタン

 

 

外国からきたおやつ

 

 

 

外国からきたおやつ

外来語の表記になります。

아이스크림アイスクリム

アイスクリ

 

쿠키クキ

クッキ

 

케이크ケイク

 

초콜릿チョコルリッ

チョゴレ

 

요구르트ヨグルトゥ

グルト

 

푸딩プディン

プリン

 

ッコム

ガム

 

팝콘パプコン

ポップコ

 

ハングルの外来語表記

発音が英語に似ていて覚えやすいですね。

 

でも元々長音がない韓国語

長音の表記をしないので

それだけ注意すればいいです。

 

 

今日は

いろんなおやつのハングル表記

例文を使って覚えてみましょう。

 

 

おやつ(お菓子とデザート)

 

 

간식カンシク

間食おやつ

 

과자クァジャ

お菓子スナック菓子

 

디저트ディジョトゥ

デザート

 

 

例文

 

 

제일チェイル 좋아하는チョアハヌン

쿠키クキ 아이스크림이에요アイスクリミエヨ

* -

[- 것이コシの略]

〜のが

一番好きなのがクッキー(入り)アイスクリムです

 

 

 

디저트ディジョトゥロ ムォ 먹을까요モグルッカヨ

デザートで何食べましょうか

 

 

 

요즘에는ヨズメヌン 떡케이크ットッケイクガ

유행이에요ユヘンイエヨ

最近はライス()ケーキ

流行っています

 

 

 

인터넷으로イントネスロ 녹차호떡ノクチャホットグル

주문했어요チュムンネッソヨ

ネットで緑茶(入り)ホットク

注文しました

 

 

 

제주도에서는チェジュドエソヌン キュル 초콜릿チョコルリスル

팔아요パラヨ.

済州島ではみかん(入り)チョコレート

売っています

 

 

 

저는チョヌン 팥빙수보다パッピンスゥボダ 과일빙수가クァイルビンスゥガ

좋아요チョアヨ

팥빙수パッピンスゥ

あずき入りかき氷

* 과일빙수クァイルビンスゥ

果物入りかき氷 (あずき✖️)

私はパッピンスよりクァイルピンス(の方)が

もっと好きです

 

 

 

요구르트ヨグルトゥヌン 변비에ピョンビエ 좋아요チョアヨ

* 「- 좋아요チョアヨ

ここでの좋아요チョアヨ[好きだ]の意味ではなく

[効く]の意味です

ヨグルートは便秘に良いです

 

 

 

저는チョヌン 푸딩プディンウル

그렇게クロッケ 좋아하지チョアハジ 않아요アナヨ

푸딩プディン

[푸링(プリン)ではなく

푸딩(プディン)と言う]

プリン

私はプリン

そんなに好きではありません

 

 

 

그의クエ 책상서랍에는チェクサンソラベヌン ヌル

사탕サタン, 캐러멜ケロメル, 등이ッコムドゥンイ 있어요イッソヨ

彼の机の引き出しにはいつも

キャンディーキャラメルガムなどが

あります

 

 

 

팝콘하고パプコナゴ 콜라クルラヌン 제가チェガ 살게요サルッケヨ

제가チェガ 살게요サルッケヨ

[直訳:私が買います]

慣用的に「제가チェガ 살게요サルッケヨ

[私がおごります]の意味になります

ポップコーンコーラは私がおごります

 

 

まとめ

 

いかがでしょうか。

 

いろんな種類の

間食(お菓子とデザート)の名称表記

よく分かりましたか。

 

 

殆どのデザートの名称は外来語なので

そんなに難しくはないと思います。

 

ただ

長音を表記しない韓国語の特徴があるので

それだけ気をつければ良いと思います。

 

 

ここまで

皆さんの韓国語を応援するキムでした!

 

ご質問がありましたらお問い合わせフォームか或いはコメントから送ってください!

 

お問合せ

★この記事はいかがでしたか?★

  • この記事を書いた人

キム先生

初めまして!ブログ筆者のキムです。 ソウル生まれのソウル育ちで、日本人と結婚してはや10年以上住んでます。 韓国の食べ物や化粧品について記事を書いたり、韓国語教師していますので韓国語についても書いています。ぜひ記事に興味を持っていただけると嬉しいです! 絵を描くこと、映画を見ることや食べることが好きです。

おすすめ

1

    皆さん! 「한글(ハングル)」には 「書き方」があるのを知っていますか。   韓国語の初級の段階で [正しい書き方] を覚えると 後で苦労しないので 一回は必ずチ ...

2

      皆さん! 同じ単語でも、 文脈や文章の前後などで意味が決まる時ってありますね。   韓国語もそうです。       同 ...

3

    この記事をご覧になっている皆さんは 韓国語に興味を持っている方が 多いと思います。   もちろん 韓国語を学んでいる方を含めてですね。   目的に合わせ ...

-韓国語
-, ,