韓国語

【初級】「훨씬フォルッシン」と「훨フォル」の違いは?

 

 

アンニョンハセヨ!

YOULOVEKOREAのキムです。

 

 

皆さん!

韓国の会話でよく使われる「훨씬:フォルッシン」という言葉を知っていますか。

 

 

 

훨씬フォルッシン副詞で文章のどこにも入れられるし、

はるかにずっと大分よほどの意味を表します。

 

文章の内容を強調したり、本意を強く言いたい時に使いますね。

 

 

ここで、훨씬フォルッシンと同じ意味で使われる言葉があるので皆さんに紹介したいと思います。

 

 

 

フォルは 훨씬フォルッシンと同じ意味で、辞書にも載っている標準語ですが

少しカジュアルなニュアンスがします。

 

例えば、

フォル 낫네ナンネ! はるかにマシだね

그게クゲ フォル 멋있어モシッソ. そっちの方がずっとかっこいいよ

이곳이イゴシ フォル괜찮아クェンチャナ! ここが(あれより)ずっといい

 

괜찮다クェンチャンタは「大丈夫だ」の意味もありますが、「良い」の意味としても使います

例)ックェ 괜찮은クェンチャヌン 사람이야サラミヤ. かなりいい人だよ

こんな感じで使います。

 

 

今日は 훨씬フォルッシン と フォル ニュアンスの違いを例文を使って覚えてみましょう!

 

 

훨씬・훨

 

意味

 

 

 

훨씬フォルッシンフォル 

 (very)much, far, a lot

 はるかに、ずっと、大分、よほどなど

 

 

例文

 

 

 

일은イルン 어느オヌ 것보다コッポダ 가치가ガチガ 훨씬フォルッシン 있다イッタ.

この仕事は何よりもずっと価値がある

 

 

 

분야만큼은プンヤマンクムン 한국의ハングゲ 기술이キスゥリ 훨씬フォルッシン 우수하다ウスゥハダ

この分野だけは韓国の技術がずっと優れた

 

 

 

입원하는イブォンハヌン 편이ピョニ 훨씬フォルッシン 경제적이다キョンジェゾギダ

入院した方がよほど経済的だ

 

 

 

チプ 피자가ピジャガ チョ 집보다チプボダ 훨씬フォルッシン 맛있다マシッタ

この店のピザがあの店よりずっと美味しい

 

 

 

이번イボン 회사가フェサガ 전직장보다チョンチクジャンポダ 훨씬フォルッシン 멀다モルダ

この会社が前の職場より家からはるかに遠い

 

 

 

훨씬フォルッシン 이전부터イジョンブト 알고アルゴ 있었다イッソッタ

とうの昔から知っていた

 

 

 

예전イェジョン 마스크보다マスクボダ フォル 두껍네요トゥッコムネヨ

前のマスクよりもっと暑いですね

 

 

 

이건イゴン 식으면シグミョン フォル 맛있어マシッソ

이건イゴン:[이것은イゴスンの縮約形] これは

これは冷めるとはるかにうまい

 

 

 

サル 빼니까ッペニッカ フォル 예뻐졌네イェッポジョンネ

痩せたらかなりきれいになったね

 

 

 

김치찌개에キムチッチゲエ 된장을トェンジャンウル 넣으니까ノウニッカ 맛이マシ フォル 낫네ナンネ

フォル 낫다ナッタずっと良いもっとましだ

キムチチゲに味噌を入れたら(入れてないのより)味がはるかにうまいね(うまくなったね)

 

 

 

바지보다パジボダ 치마가チマガ フォル 낫다ナッタ!

パンツよりスカートがもっと似合うね

 

 

 

핫도그는ハッドグヌン 전자렌지보다チョンジャレンジボダ 에어프라이어가エオプライオガ フォル 맛나요マンナヨ

맛나다マンナダ味が良い美味しいうまい

韓国式ホットドッグは電子レンジよりエアフライヤーの方がもっとうまいです

 

 

まとめ

 

ここまで

皆さんの韓国語を応援するキムでした!

 

ご質問がありましたらお問い合わせフォームか或いはコメントから送ってください!

 

お問合せ

★この記事はいかがでしたか?★

  • この記事を書いた人
キム先生

キム先生

初めまして!ブログ筆者のキムです。 ソウル生まれのソウル育ちで、日本人と結婚してはや10年以上住んでます。 韓国の食べ物や化粧品について記事を書いたり、韓国語教師していますので韓国語についても書いています。ぜひ記事に興味を持っていただけると嬉しいです! 絵を描くこと、映画を見ることや食べることが好きです。

-韓国語
-, ,

© 2020 You love Korea