アンニョンハセヨ!
YOULOVEKOREAのキムです。
皆さん。
다름없다という言葉聞いたことありますか。
다름 は 違い の意味で、
없다 は ない の意味なので
다름없다は 違いがない 、同じだ、〜と変わらないの意味になります。
다름없다 違う所がない、同然だ、同様だ
다름없다 は「-(이)나 다름없다」の形で、
あることを具体的な物や事柄に例えて述べる時に使われます。
그는 한국사람이나 다름없어요. 彼は韓国人と変わらないです。
새 차나 다름없어요. 新車当然です。
類語としては「- 와 / 과 다름없다」があります。
今日は、
다름없다 の意味と使い方を覚えましょう!

-(이)나 다름없다
意味
-(이)나 다름없다
英 (be) similar, like, be the same
日 〜と変わらない、同じだ、当然だ
例文
그는 이제 거지나 다름없다.
彼はもうこじき同然だ。
음주운전은 자살행위나 다름없다.
飲酒運転は自殺行為と変わらない。
약을 먹고 있어서 컨디션은 평소와 다름없어요.
薬を飲んでいるので調子は常日頃と変わらないです。
이제 그 주식은 휴지조각이나 다름없어.
もうその株券は紙くずと変わらない。
다시 칠하면 새 가구나 다름없어요.
塗り替えれば新品の家具と変わらないです。
하루에 12시간을 공부했다면 대입시험은 합격한 것이나 다름없다.
一日12時間も勉強したら入試は合格したも当然だ。
「지지 않아」라고 외치는 것은 이미 진 것이나 다름없어. 이기고 있는 쪽은 신경 안 쓰니까.
「負けない」と叫ぶのはもう負けたのと変わらない。勝っている方は気にしないから。
호사카 유지씨는 한국사람이나 다름없어요.
保坂裕二さんは韓国人と変わらないです。
그들의 관계는 끝난 것이나 다름없다.
彼らの関係は終わったも当然だ。
그는 가족이나 다름없어.
彼は家族同然だ。
まとめ
ここまで
皆さんの韓国語を応援するキムでした!
ご質問がありましたらお問い合わせフォームか或いはコメントから送ってください!