アンニョンハセヨ!
YOULOVEKOREAのキムです。
最近、
ユーチューブの人気動画の中で 「불닭김치말이」が流行っているそうです。
불닭(プルダック)김치(キムチ)말이(巻き)は、
プルダック炒め麺をキムチで巻いて食べる物で
極限の辛さをチャレンジするコンテンツとして使われているらしいですね。
辛くて韓国人でもあまり食べない組み合わせですが、
意外と美味しいと評判があるから、
もし興味がある方はぜひ試してみてください。😁
購入はこちら↓
불닭+김치+말이
の言葉の中、
私たちが今日注目するべきの単語は 말이 です。
말이は 말다を名詞化にした形で、巻きという意味になります。
말이の基本形の 말다 は3つの意味があります。
말다
① ご飯・麺などに湯汁をかける
② 巻く、巻き上げる
③ 止める
例えば、
① 물에 말다 / 국에 말다 ご飯に水をかける / ご飯に汁をかける
② 김말이 / 소고기깻잎말이 / 계란말이 春雨入り海苔巻き / 牛肉エゴマ葉巻き / だし巻き
③ 비가 오다 말다 - 雨が降りみ降らずみー
の活用になります。
③番の使い以外は主に食べ物に関する表現の時に使われます。
今日は、
「말다」の意味と使い方を例文を使って簡単に覚えてみましょう。
말다
意味
말다
英 ① put rice into soup ② roll up ③ stop
日 ① ご飯、麺などに湯汁をかける ② 巻く、巻き上げる ③ 止める
例文
입맛이 없을 때 밥을 물에 말아서 김치랑 먹어요.
입맛이 없다:食欲がない
食欲がない時、ご飯に水をかけてキムチと食べます。
이렇게 추운 날에는 육개장에 밥 말아 먹으면 최고지.
こんなに寒い時にはユッケジャンにご飯を入れて(混ぜて)食べると最高だ。
라면국물에 밥 말아 먹는 한국인에 맞춘 [밥 말아 먹기 좋은 라면]이 있다.
インスタントラーメンの汁にご飯を入れて食べる韓国人に合わせた「ご飯を入れて食べると美味しいラーメン」がある。
유럽은 담배가 비싸서 직접 말아서 피워요.
ヨロッパではタバコが高いので自分で巻いて吸います。
저는 계란말이에 치즈를 넣어요.
私は韓国式だし巻きにチーズを入れます。
앞머리는 헤어롤로 말아 둬요.
前髪はヘアーロールで巻いておきます。
다이어트를 포기하지 말아요.
ダイエットを諦めないでください。


出典:映画<기담(奇談)>, 2007年
이 영화 절대 보지 말아요.
この映画絶対見ないでください。(怖いです)
🎶그대여 걱정하지 말아요🎶
君よ心配するな。
まとめ
ここまで
皆さんの韓国語を応援するキムでした!
ご質問がありましたらお問い合わせフォームか或いはコメントから送ってください!