皆さん!
韓国語「- 편이다」を
聞いたことありますか。
正確に言うと
「- 는 / 은 / ㄴ 편이다」の形で
短くして「- 편」とも言います。
「- 는/은/ㄴ 편이다」は日本語で
[〜する方だ]の意味です。
韓国語「- 편이다」とは?
- 는/은/ㄴ 편이다
〜する方だ
「- 는/은/ㄴ 편이다」は日本語で
「〜する方だ」の意味ですね。
「편」は部類を意味し、
「大体はそういう傾向である」ことを
表します。
以下の例文を見てみましょう。
◉ 서울은 집세가 비싼 편이에요.
⇨ ソウルは家賃が高い方です。
◉ 한국요리는 매운 편이에요.
⇨ 韓国料理は辛い方です。
<自分が経験してきた客観的な情報の上に
主観的に意見を重ねる時>に使います。
「대체로(大体)」、「주로(主に)」などの
副詞と一緒に使うことが多いです。
活用
動詞+는 편이다
❶ 動詞の語幹に
パッチムがない場合、
「는 편이다」をつける
例)가다(行く)
→ 가+는 편이다
→ 가는 편이다(行く方だ)
❷ 動詞の語幹に
パッチムがある場合、
「는 편이다」をつける
例)먹다(食べる)
→ 먹+는 편이다
→ 먹는 편이다 (食べる方だ)
❸ 動詞の語幹のパッチムが
[ㄹ]で終わる場合、
「ㄹ」が脱落して「는 편이다」が付く
例)놀다(遊ぶ)
→ 노(パッチム「ㄹ」脱落)+는 편이다
→ 노는 편이다 (遊ぶ方だ)
形容詞+은/ㄴ 편이다
❶ 形容詞の語幹に
パッチムがある場合、
「은 편이다」をつける
例)좋다(良い)
→ 좋+은 편이다
→ 좋은 편이다 (良い方だ)
❷ 形容詞の語幹に
パッチムがない場合、
「ㄴ 편이다」をつける
例)싸다(安い)
→ 싸+ㄴ 편이다
→ 싼 편이다 (安い方だ)
❸ 形容詞の語幹のパッチムが
[ㄹ]で終わる場合、
「ㄹ」が脱落して「ㄴ 편이다」が付く
例)멀다(遠い)
→ 머(パッチム「ㄹ」脱落)+ㄴ 편이다
→ 먼 편이다 (遠い方だ)
今日は
「- 는/은/ㄴ 편이다」の使い方を
例文を使って覚えてみますね。
- 편이다
意味
- 는/은/ㄴ 편이다
英 pretty, quite, relatively
日 〜する方だ
✔︎ 는/은/ㄴ 편이다の発音は⬇︎
例文
기온이 높은 편이에요.
気温が高い方です。
일주일에 한 번은
목욕탕에 가는 편이에요.
1週間に一回は銭湯に行く方です。
한국은 안경이 싼 편이에요.
韓国は眼鏡が安い方です。
매일 일찍 자는 편이에요.
毎日早く寝る方です。
그녀는
꽤 예쁜 편이에요.
彼女は
かなり可愛い方です。
한국요리는
매운 편이에요.
韓国料理は辛い方です。
그는 해외에 자주
가는 편이에요.
彼は海外に頻繁に
行きます(行く方です)。
그녀는 손가락이
가는 편이에요.
* 가늘다
:細い
彼女は指が細い方です。
まとめ
いかがでしょうか。
「- 편이다」の意味と使い方、
よく分かりましたか。
□ 는/은/ㄴ 편이다
☞ 〜する方だ
最近は
文章を短くするのが流行っているので
終結語尾として「- 편」を使う場合が
あります。
✔︎ 조금 마른 편.
⇨ 少し痩せてる(方)。
✔︎ 많이 먹는 편.
⇨ たくさん食べる(方)。
日常会話だけではなく
SNSなどでもよく使われる「- 편」、

ここまで
皆さんの韓国語を応援するキムでした!
ご質問がありましたらお問い合わせフォームか或いはコメントから送ってください!