アンニョンハセヨ!
YOULOVEKOREAのキムです!
皆さん!
韓国語の動詞「끊다」の意味知っていますか?
基本的には、
끊다
:断つ、切る、辞める
の意味として使われています。
전화를 끊다 電話を切る
담배를 끊다 タバコを辞める
접촉을 끊다 接続を断つ




上記の会話のように、
①と②の意味は基本的な「끊다」の意味「切る、辞める、断つ」とは違います。
実に多くの外国人が間違えやすい「끊다」の慣用的な表現を、
今日皆さんに紹介したいと思います。
いつものように例文を使って分かりやすく説明するので、
ゆっくりフォローしてください!😉
끊다
意味
끊다
:購入する、登録する
例文
티켓을 미리 끊어 두면 싸게 해외여행 할 수 있어요.
끊다 → 끊 + 어 두다(〜しておく) → 끊어 두다
チケットを予め購入しておくと安く海外旅行ができます。
급하게 티켓을 끊어서 자리 확인을 못 했어요.
끊다 → 끊 + 어서(〜したので) → 끊어서
急いでチケットを購入したので、席の確認ができなかったです。
유럽에서 기차표를 끊을 때는 할인정보를 확인하세요.
끊다 → 끊 + 을 때는(〜する時は) → 끊을 때는
ヨロッパで汽車(ユーロスターなど)の切符を購入する時は割引情報を確認してください。
올해부터는 헬스장 끊어서 열심히 운동할게요.
끊다 → 끊 + 어서(〜して) → 끊어서
헬스장:[ヘルス(health)+場]の合成語で「ジム」の意味
今年からはジムに登録して一所懸命運動します。
이번 달에 요가학원 끊었는데 한 번 밖에 안 갔어요.
끊다 → 끊 + 었는데(〜したが) → 끊었는데
今月からヨガ教室に登録したけど、一度しか行ってません。
❶ 어제 미술학원을 끊어서 그림도구 사러 가야 해요. 昨日美術教室に登録したので、絵具を買いに行かないといけません。
❷ 이제 미술학원을 끊고 피아노 배우고 싶어요. もう美術教室を辞めてピアノが習いたいです。
間違えやすい2つの意味です。文脈で「끊다」の意味を理解しましょう!
네일 숍은 정기권을 끊는 것이 할인되고 좋아요.
끊다 → 끊 + 는 것이(〜するのが) → 끊는 것이
ネイルショップは定期券を購入するのが割引が効いて良いです。
まとめ
いかがでしょうか。
「切る、辞める、断つ」の意味以外の場合は、
「購入する、登録する」の意味として理解すれば良いと思います。
慣用表現は、
文章の前後関係で覚えるのが一番良いと思います。
簡単に使える文章を何個か覚えておきましょう。

ここまで
皆さんの韓国語を応援するキムでした!
ご質問がありましたらお問い合わせフォームか或いはコメントから送ってください!