アンニョンハセヨ!
YOULOVEKOREAのキムです!
皆さん!
韓国語で「- 아 / 어서는 안 되다」と言う表現を聞いたことありますか?
이곳에 쓰레기를 버려서는 안 돼요. ここにゴミを捨ててはいけません。
도로에 주차해서는 안 돼요. 道路に駐車してはいけません。
「- 아 / 어서는 안 되다」は、禁止を強調したり厳重に警告する意味です。
「-(으)면 안 되다」とほぼ同じですが、もっと硬くて強い感じがします。
건강을 위해서는 지방을 많이 먹으면 안 돼요. 健康のためには脂肪をたくさんとってはいけません。
알러지가 있어서 땅콩을 먹어서는 안 돼요. アレルギーがあってナッツを食べてはいけません。
上記の例文で分かりますが、
「먹으면 안 돼요」より「먹어서는 안 돼요」の方が、もっと強く危険を警告する感じがしますね。
と言うことで今日は、
禁止を強調する表現の「-아 / 어서는 안 되다」を例文を使って覚えてみましょう!
- 아 / 어서는 안 되다
意味
- 아 / 어서는 안 되다
英 must not, should not
日 〜してはいけない
活用
動詞 + 아 / 어서는 안 되다:動詞+してはいけない
① 動詞の'다'の直前の母音が「ㅗ,ㅏ」の場合、「아서는 안 되다」をつける
例)오다(来る) → 오 + 아서는 안 되다 → [ 오+아 = 와] 서는 안 되다 → 와서는 안 되다
② 動詞の'다'の直前の母音が「ㅗ,ㅏ意外」の場合、「어서는 안 되다」をつける
例)버리다(捨てる) → 버리 + 어서는 안 되다 → [ 버리+어 = 버려] 서는 안 되다 → 버려서는 안 되다
例文
소방도로에 주차해서는 안 돼요.
주차하다(駐車する) → <하다(する)の'하'は'해' に変わる>→ 주차해+서는 안 되다 → 주차해서는 안 되다
消防道路に駐車してはいけないです。
식사하고 바로 누워서는 안 돼요.
눕다(横になる) → 누+[パッチム'ㅂ']+어서는 안 되다 → 누+[パッチム'ㅂ'が'우'に変わる]+어서는 안 되다 → 누+우+어서는 안 되다 → 누워서는 안 되다
食事してすぐ横になってはいけないです。
학교복도에서 뛰어서는 안 돼요.
뛰다(走る) → 뛰+어서는 안 되다 → 뛰어서는 안 되다
学校の廊下で走ってはいけません。
이 잔디밭에 들어가서는 안 됩니다.
들어가다(入る) → 들어가+아서는 안 되다 → 들어[가+아=가]+서는 안 되다 → 들어가서는 안 되다
この芝生に入ってはいけません。
밤 늦게 세탁기를 사용해서는 안 돼요.
사용하다(使用する) → <하다(する)の'하'は'해' に変わる>→ 사용해+서는 안 되다 → 사용해서는 안 되다
夜遅く洗濯機を使用してはいけないです。
화요일이외의 날에는 재활용쓰레기를 버려서는 안 돼요.
버리다(捨てる) → 버리+어서는 안 되다 → 버[리+어=려]+서는 안 되다 → 버려서는 안 되다
火曜日以外の日にはリサイクルゴミを捨ててはいけません。
불면증이면 카페인 음료를 마셔서는 안 돼요.
마시다(飲む) → 마시+어서는 안 되다 → 마[시+어=셔]+서는 안 되다 → 마셔서는 안 되다
不眠症だったらカフェイン飲料を飲んではいけません。
이곳에서는 정해진 상품이외는 판매해서는 안 됩니다.
판매하다(使用する) → <하다(する)の'하'は'해' に変わる>→ 판매해+서는 안 되다 → 판매해서는 안 되다
ここでは決まった商品以外は販売してはいけません。
まとめ
ここまで
皆さんの韓国語を応援するキムでした!
ご質問がありましたらお問い合わせフォームか或いはコメントから送ってください!