皆さん!
韓国語で「仲直りする」は何でしょうか。
화해하다
仲直りする
漢字だと「和解」と書きますが、
そのままハングル表記したのが
「화해(和解)」です。
화해 = 和解?
日本語で「和解」だと、
法律関係の用語として使う場合が
多いですね。
韓国語の화해(和解)は、
主に「仲直りする」の意味で
使われる場合が多いです。
以下の例文を見てみましょう。
어제 친구와 화해했어요.
☞ 昨日友達と仲直りしました。
이제 화해하고 친하게
지내자!
☞ もう仲直りして仲良くなりましょう!
화해하다は
日常会話で広く使われている表現なので

もちろん
政治、法律、経済関係の用語としても
よく使われます。
화해를 제의하다.
和解を申し入れる
분쟁을 화해시키다.
紛争を和解させる
今日は「화해하다」の使い方を
例文で覚えましょう!
화해하다
意味
화해하다
英 make up (with somebody)
日 仲直りする
✔︎ 화해하다の発音は⬇︎
例文
어떻게 화해해?
どうやって仲直りするの?
여자친구와 화해하고 싶어.
彼女と仲直りしたい。
둘이 화해한거야?
二人仲直りしたの?
여동생하고 싸운 후에
바로 화해했어요.
妹と喧嘩した後
すぐ仲直りしました。
여러분은 부부싸움후에
어떻게 화해하나요?
皆さんは夫婦喧嘩した後に
どうやって仲直りしますか?
빨리 화해해라.
早く仲直りしなさい。
저 두 사람은 화해할 수 없는
관계가 됐어.
あの二人は仲直りできない
関係になった。
양국의 화해무드가 보인다.
両国の和解ムードが見える。
화해를 제기했다.
和解を申し入れる。
이제 아버지를 이해하고
화해하는게 어때?
もうお父さんを理解して
仲直りしたらどう?
우리 화해할까?
私たち仲直りしようか?
まとめ
いかがでしたか。
화해하다の意味、
はっきり分かりましたか。
□ 화해하다
☞ 仲直りする
✔︎ 화해하다の発音は⬇︎
日常会話でよく使うので

스웨덴 세탁소(Sweden Laundry)
- 화해쏭(和解ソング)
ここまで
皆さんの韓国語を応援するキムでした!
ご質問がありましたらお問い合わせフォームか或いはコメントから送ってください!