韓国語で
「結婚する」は
결혼하다 と言います。
[結:결]
+
[婚:혼]
+
[する:하다]
결(キョル)と혼(ホン)は
漢字の読み方
そのままです。

韓国語で「結婚する」は?
韓国語では
결혼하다 以外にも
「結婚する」の意味の言葉(句)は
いくつかあります。
◉ 결혼하다(結婚する)
= 장가를 가다
(男性が) 嫁をもらう
= 시집을 가다
(女性が) 嫁にいく
= 국수를 먹다
(慣用表現) 結婚する
男性・女性・本人
又は第3者の立場によって
異なる言葉で表現するのが特徴です。
特に3番目の表現
국수를 먹다 は
直訳すると「素麺を食べる」ですね。
これは
[結婚式の披露宴で素麺を食べる
韓国文化からできた表現]で、
会話で本当によく使われています。
今日は
韓国語での「結婚する」にあたる
3つの表現を例文を使って
覚えてみましょう。
결혼하다
意味
결혼하다
英 marry
日 結婚する
✔︎ 결혼하다の発音は⬇︎
□ 장가를 가다
☞ (男性が) 嫁をもらう
✔︎ 장가를 가다の発音は⬇︎
□ 시집을 가다
☞ (女性が) 嫁にいく
✔︎ 시집을 가다の発音は⬇︎
□ 국수를 먹다
☞ 結婚する
✔︎ 국수를 먹다の発音は⬇︎
例文
오빠는 아직 장가를 안 갔어요.
兄はまだ結婚していません。
그는 일찍 장가를 갔어요.
彼は若い時に結婚しました。
이런 현명한
와이프라니...장가 잘 갔네.
こんな懸命なワイフだなんて…
いい嫁もらったね
이제 시집가도 되겠네.
もう嫁に行ってもいいわね。
(意:もう立派な大人になったね)
전 벌써 시집갔어요.
제 여동생은 아직인데...
소개해줄까요?
私はもう結婚しました。
私の妹はまだですが…
紹介しましょうか。
방 청소 좀 해!
이렇게 더러워서
시집은 가겠니?
部屋の掃除をしなさい!
こんなに汚くて嫁にいけるかよ。
(意:大人になって自分の部屋の掃除も
できないのか)
올해는 국수 먹을 수 있을까?
今年は結婚できるかな。
뭐야? 결혼한다고?
그럼 나 국수 먹는거야?
なんだ?結婚するって?
じゃあ、私も(結婚式に)呼んでくれるのか。
언니! 올해는 제발
국수 좀 먹자!
お姉さん!
(もういい歳だし)今年は必ず結婚してね!
まとめ
いかがでしょうか。
「結婚する」の
결혼하다の意味と発音が
はっきり分かりましたか。
□ 결혼하다
☞ 結婚する
✔︎ 결혼하다の発音は⬇︎
一般的には
결혼하다と言う表現が正しいですが、
会話でのカジュアルな表現としては
以下の表現をよく使うこと、
□ 장가를 가다
☞ (男性が)嫁をもらう
✔︎ 장가를 가다の発音は⬇︎
□ 시집을 가다
☞ (女性が)嫁にいく
✔︎ 시집을 가다の発音は⬇︎
□ 국수를 먹다
(直訳:素麺を食べる)
☞ 結婚する
✔︎ 국수를 먹다の発音は⬇︎

ここまで
皆さんの韓国語を応援するキムでした!
ご質問がありましたらお問い合わせフォームか或いはコメントから送ってください!