皆さん!
「김 빠진 맥주」と言う言葉、
聞いたことありますか?
맥주は[ビール]の意味ですが、
「김 빠진」は一体何の意味でしょうか。
まず「김 빠진」の基本形は
「김(이) 빠지다」ということを
知っておきましょう。
韓国語「김이 빠지다」とは?
「김(이) 빠지다」は
① 炭酸が抜ける・気が抜ける
② 意欲が薄らぐ
の2つの意味で
よく使われます。
なので「김 빠진 맥주」は
[炭酸と特有の香りが抜けたビール]のことを
言います。
「김 빠진 맥주」は色々と
生活に有効に活用できそうです。

「김이 빠지다」の「김」とは?
「김 빠진」の「김」は
以下の意味です。
김
① 湯気、水蒸気
② 息
③ (特有の)香りや味

この「김」に
[抜ける]の「빠지다」を付けてできた
김(이) 빠지다、
今日は「김(이) 빠지다」の意味を
例文を使って覚えてみましょう。
① 김(이) 빠지다
意味
김(이) 빠지다
英 go flat
日 炭酸がぬける、気が抜ける
✔︎ 김(이) 빠지다の発音は⬇︎
例文
김 빠진 콜라
炭酸が抜けたコーラ
김 빠진 맥주는 반죽에 넣어요.
気が抜けたビールは天ぷら衣に入れます。
전 「바지락술찜」에
김 빠진 맥주를 넣어요.
私は「あさりの酒蒸し」に
炭酸が抜けたビールを入れます。
콜라 김이 다 빠졌어요.
コーラの炭酸が全部抜けました。
김 빠진 사이다를 먹으라고?
주스로 줘요!
炭酸が抜けたサイダーを飲めと?
ジュースでくださいよ!
② 김(이)빠지다
意味
김(이) 빠지다
英 flag, fall off
日① 意欲・意味が薄らぐ
② 拍子抜けがする
✔︎ 김(이) 빠지다の発音は⬇︎
김(이)빠지다
[過去形]
⬇︎
김(이)빠졌다
慣用句
* 김 빠지는 소리를 한다
① やる気がなくなる
② 意気消沈する
③ 気が抜ける
④ 意欲を失う
例文
내일 여행가는데
그런 김 빠지는 소리 하지마.
明日旅行に行くのに
そんながっかりすること言うな!
걷기가 다이어트에 효과가
없다고?
김 빠지는 소리네!
歩きがダイエットに効果がないと?
やる気なくなる話だな!
그 사람은 매번 김 빠지는
소리를 해서 분위기를 흐려요.
その人は毎回気がぬける
話をして雰囲気を悪くします。
토요일 아침부터 비가 와서
주말내내 김 빠졌어요.
土曜日の朝から雨が降ってきて
週末が台無しでした。
(週末に何もできなかったです)
A:드디어 「이글루호텔」
예약성공!
내년 겨울에는 핀란드다!
やっと「イグルホテル」予約成功!
来年の冬はフィンランドだ!
B:그런데... 우리...
그 전에 헤어지면 어떡해?
でも…私たち…
その前に別れたらどうする?
A:넌 그 김빠지는 소리
좀 하지마!
お前はその不吉な話
ちょっとやめてくれない?
まとめ
いかがでしょうか。
김(이) 빠지다は
大きく2つの意味で使われるのが
よく分かりましたね。
□ 김(이) 빠지다
① 炭酸が抜ける・気が抜ける
② 意欲が薄らぐ
✔︎ 김(이) 빠지다の発音は⬇︎
炭酸が抜けた時、
気が抜ける話をする人に対して、
ガッカリさせるようなことを
言われた時など、
いろんな状況に合わせて使える
김(이) 빠지다、

ここまで
皆さんの韓国語を応援するキムでした!
ご質問がありましたらお問い合わせフォームか或いはコメントから送ってください!