皆さん!
낯을 가리다(ナチュルカリダ)という表現を
聞いたことありますか。
「낯」は [顔]、
「가리다」は [選ぶ] なので
直訳すると「顔を選ぶ」の意味に
なりますが、
実は違います。
「낯을 가리다」は
どんな意味で使われているのか
詳しくみてみましょう。
韓国語「낯을 가리다」とは?
「낯을 가리다」は
[人見知りをする]の意味です。
しかも 낯을 가리다 の 낯 は
他にもいろんな表現に
使われていますね。
◉ 낯빛이 어둡다
⇨ 顔色が悪い
◉ 낯을 붉히다
⇨ 顔を赤らめる
◉ 낯이 두껍다
⇨ 面皮があつい、ずうずうしい
◉ 낯뜨겁다 (顔が熱くなるほど)
⇨ すごく恥ずかしい
今日は
「낯을 가리다」と「낯」の使い方を
例文を使って覚えてみます。

낯을 가리다
意味
낯을 가리다
※ 낯:顔、面
英 be afraid(shy) of strangers
日 人見知りをする
✔︎ 낯을 가리다の発音は⬇︎
✔︎ 낯の発音は⬇︎
例文
그 아이는 낯을 가리는
편이에요.
その子は人見知りする方です。
새학기에는 낯을 가려서
친구 사귀는 것이 힘들어요.
新学期には人見知りをするので
友達作りが大変です。
여동생은 낯가림이 너무 심해요.
* 낯가림
:人見知り、人怖じ
妹は人見知りがとてもひどいです。
제가 낯을 가려서요...
私が人見知りをしますので…
이 아이는 낯을 너무 가려서
큰일이에요.
この子は人見知りがひどくて困ります。
무슨 일 있어? 낯빛이 어둡네.
どうしたの?顔色が悪いね。
화가 난 그들은 낯을 붉혔다.
怒った彼らは顔を赤らめた。
낯도 두껍지...
뻔뻔하게 다시 나타나?
* 뻔뻔하다
:ずうずうしい
ずうずうしいな…
のめのめとまた出るの?
그 정치가의 발언은
정말 낯뜨거워요.
その政治家の自画自賛は
本当に恥ずかしいです。
그 일로 낯이 깎였다.
そのことで顔を潰した。
まとめ
いかがでしたか。
「낯」と「낯을 가리다」の意味が
はっきり分かりましたか。
□ 낯을 가리다
・낯:顔、面
☞ 人見知りをする
✔︎ 낯을 가리다の発音は⬇︎
✔︎ 낯の発音は⬇︎
낯을 가리다の表現以外にも
◉ 낯을 붉히다
⇨ 顔を赤らめる
◉ 낯부끄럽다
⇨ 面目ない、面映い
などの表現もよく使うこと、

ここまで
皆さんの韓国語を応援するキムでした!
ご質問がありましたらお問い合わせフォームか或いはコメントから送ってください!