携帯の液晶が割れた時に
サービスセンターへ行くと
大体こんな会話が流れますね。
⬇︎ ⬇︎ ⬇︎

お客様、何の御用ですか。
はい。携帯の液晶画面が割れてしまってですね。


3日くらいかかりますが、受付しますか。
はい。気を使ってよろしくお願いします。

この会話の中で
最後の文章の日本語訳、
皆さんはどう思いますか。
「신경 써서 잘 부탁드립니다」
気を使ってよろしくお願いします。
少し不自然な感じしませんか。
「신경 써서」の基本形は
「신경(을) 쓰다」です。
「신경(을) 쓰다」は
どんな意味でしょうか。
韓国語「신경(을) 쓰다」とは?
신경을 쓰다は直訳すると
[神経を使う]ですが、
一般的に「気を使う・気にする」の意味で
使われます。
◉ 나신경쓰지말고 먼저 가.
私気にしないで先に行ってて。
◉ VIP라서
더 세심하게 신경 썼어요.
ブイアイピーなので
もっと繊細に気を使いました。
もう一つ!
慣用表現としての「신경을 쓰다」です。
慣用表現「신경써서 -」
慣用表現の「신경(을) 쓰다」は
「신경 써서-」として
よく使います。
신경써서잘부탁드립니다.
(特にあることに関して)
よろしくお願いします。
✔︎ 신경써서 잘 부탁드립니다の発音は⬇︎
韓国では本当によく使われる表現です。
特に
気を使ってほしいことを
お願いする時によく使います。

今日は
「신경(을) 쓰다」の意味と使い方を
例文を使って覚えてみましょう。
신경을 쓰다
意味
신경을쓰다
英 take care of
日 気を使う、気にする
✔︎ 신경을 쓰다の発音は⬇︎
※ 신경이 쓰이다
:気になる
例文
이제 더 이상 저는
신경 쓰지 마세요.
もうこれ以上私のことは
気にしないでください。
주름이 신경 쓰이는
나이가 됐어요.
* 신경(이) 쓰이다
:気になる
しわが気になる年になりました。
그 여배우는 소문 따위는
신경 쓰지 않아요.
その女優は噂なんか気にしません。
우리 아이는 성적에는
그다지 신경 쓰지 않아요.
うちの子は成績にはそれ
それほど気にしないです。
A:피부 관리는
어떻게 하세요?
肌の管理はどうなさいますか。
B:특별히 신경 쓰는 건
없어요.
特に気を使っているものはありません。
그들은 인사평가를
별로 신경 쓰지 않아요.
彼らは人事評価を
あまり気にしません。
이건 내 문제니까
신경 쓰지 말아 줘.
これは私の問題だから気にしないでくれ。
그의 심기를
불편하게 하지 않도록
신경 써 주세요.
彼の機嫌を
損ねないように
気を使って下さい。
まとめ
いかがでしょうか。
[気を使う、気にする]の意味で
使われる 신경(을) 쓰다、
□ 신경(을) 쓰다
☞ 気を使う、気にする
✔︎ 신경을 쓰다の発音は⬇︎
助詞 '을' はよく省略するので

ここまで
皆さんの韓国語を応援するキムでした!
ご質問がありましたらお問い合わせフォームか或いはコメントから送ってください!