皆さん!
韓国のドラマや映画で
「ネコヤ」という発音を
聞いたことありますか。
日本語の「猫家」に発音が似てる
この言葉の意味は一体何でしょう?
韓国語「ネコヤ」とは?
簡単に言うと
「내거야」は
[私のものよ]の意味です。
本来「나의 것이야」というフレーズを
縮約したのが「내거야」になります。
나의 것이야
↓
내것이야
↓
내거야 / 내꺼야
「나의(私の)」を縮約すると
「내(私の)」になり、
「것(もの)」のパッチム'ㅅ'が脱落して
「거(もの)」になります。
「내거야」が正しい表現ですが、
話し言葉として「거」を「꺼」と書き、
「내꺼야」にしても使います。
又、「내꼬야」と言うと
もう少し可愛い感じがしますね。
今日は
「내거야 / 내꺼야」の使い方を
例文を使って覚えてみましょう。
내거야 / 내꺼야
意味
내거야
(= 내꺼야)
英 It's mine
日 私のものよ
✔︎ 내거야 /내꺼야の発音は⬇︎
例文
엄마!
이 자전거 내거야?
ママ!
この自転車私のなの?
정말?
이 반지가 내거야?
本当?
この指輪が私のなの?
여기 있으면 세상이 다 내거야.
ここにいると世界が全部自分のものだ。
넌 내거야!
あなたは私のもの!
君は僕のもの!
건드리지 마! 내꺼야!
触るな!俺のものだ(から)!
????내꺼 하자. 내가 널 사랑해????
(INFINITEの「僕のものになって」中)
僕のものになって〜
僕が君を愛してるから〜
まとめ
いかがでしょうか。
もう「ネコヤ」の意味が
はっきり分かりましたね。
□ 내거야 / 내꺼야
☞ 私のものよ
✔︎ 내거야 /내꼬야の発音は⬇︎
少しわがままな感じがするので
かわいいネコ(猫)を想像しながら
覚えてもいいと思いますよ!
ここまで
皆さんの韓国語を応援するキムでした!
ご質問がありましたらお問い合わせフォームか或いはコメントから送ってください!