英語では [Yes / Yeah] 、
日本語では [はい / うん] があったら
韓国語では [네 / 응] があります。
▼ 네(ネ)
:[はい]の意味で、
目上の人やフォーマルな時に使う
▼ 응(ウン)
:[うん]の意味で、
友達など親しい関係や
目下の人に使うカジュアルな語彙
でも 응 の使いは
これだけではありません。
응(うん)の使いは?

出典:www.naver.com
最近、ネットで見つけたのですが、
韓国人が気付いてない
「응の使用法」があります。
もっと分かりやすく
訳してみました。
・ 응↘️:イエス、うん、そのとおり
・ 응➡️:分かった、了解
・ 응↘️➡️:いいえ、違う
・ 응↗️:何?なんて言った?
・ 응↘️↘️:hmmm(困った)
・ 응↘️↗️↘️↗️↘️↗️!!
:あ!そうじゃないってば!
・ 응⬇️
:(電話で)
’話をちゃんと聞いているよ’の意味
・ 응➡️↗️:ああ、ははあ、そうか
これを見て驚いたのは、
「응の使用法」を状況別に
よくまとめていることと、
まさにこの通りだということです。????
と言うことで今日は
「응の使用法」を
例文を使って
覚えてみようと思います。
응
意味
응
英 yes, yeah, uh
日 うん、そのとおり、分かった、ああ、そうか
✔︎ 응の発音は⬇︎
例文
① 응↘️
:うん、そのとおり
A:오늘도 연락이 없어?
今日も連絡ないの?
B:응↘️.
그런 것 같아.
うん、そうらしいね。
② 응➡️
:オッケー、分かった
A:티켓 번호 확인 좀
해줄래?
チケットの番号確認してくれる?
B:응➡️.
이따가 카톡으로 보낼게.
分かった。後でカトクで送るね。
* 카톡
:카카오톡の略語
③ 응↘️➡️
:いいえ、違う
A:어제 그 여자랑
같이 있었지?
昨日その女と一緒だったでしょう?
B:응↘️➡️.
어제는 쭉
집에 있었어.
違うよ。 昨日はずっと家だったよ。
④ 응↗️
:何?なんて言った?
A:과장님 이혼한대.
課長離婚するんだって?
B:응↗️?
석 달 전에 결혼했잖아.
벌써 헤어져?
何?
3ヶ月前に結婚した(ばかり)じゃん。
もう別れるの?
⑤ 응↘️↘️
:hmmm(困ったな)
A:사장님! 갑자기
알바생이 그만둔대요.
社長!急に
バイトの人が辞めるって。
B:응↘️↘️..
일단 오늘은
내가 서빙을 할게.
困ったな。
とりあえず今日は
私がサービングするね。
* 알바생
[알바(アルバイト)+생(生)]
:バイトをする人
⑥ 응↘️↗️↘️↗️↘️↗️
:いやいや、そうじゃないってば、
違う!
A:엄마! 저거 사 줘!
ママ!あれ買って!
B:안 돼.
생일까지 기다려.
だめ。
誕生日まで待つの。
A:응↘️↗️↘️↗️↘️↗️.
사 줘!!!!!!
いやいや!!買ってよ!!!
⑦ 응⬇️(電話中)
:(電話で)’話をちゃんと聞いているよ’
の意味
A:있잖아. 어제 세차하러
갔는데.
あのね。昨日さ、 洗車しに
行ったらさ。
B:응⬇️
うん(聞いているよ)。
A:갑자기 소나기가 내리는
거야.
急に夕立が降ってきてさ。
B:응⬇️
うん(聞いているよ)。
⑧ 응➡️↗️
:ああ、そうか
A:그 사람 사실은 미술을
전공했대.
その人実は美術を専攻したって。
B:응➡️↗️.
그래서 그랬구나.
そっか。
だからそうだったんだ。
まとめ
いかがでしょうか。
응の基本の意味は[うん]ですが、
イントネーションによって
いろんな表現になります。
□ 응↘️
☞ イエス、うん、そのとおり
✔︎ 응の発音は⬇︎
◉ 응➡️
:分かった、了解
◉ 응↘️➡️
:いいえ、違う
◉ 응↗️
:何?なんて言った?
◉ 응↘️↘️
:hmmm(困った)
◉ 응↘️↗️↘️↗️↘️↗️!!
:あ!そうじゃないってば!
◉ 응⬇️
:(電話で)’話をちゃんと聞いているよ’の意味
◉ 응➡️↗️
:ああ、ははあ、そうか

ここまで
皆さんの韓国語を応援するキムでした!
ご質問がありましたらお問い合わせフォームか或いはコメントから送ってください!