皆さん!
「-(이)야말로」と言う言葉を
聞いたことありますか。
「-(이)야말로」は
名詞の後に付いて
[〜こそ]の意味を表す
助詞・副詞です。
韓国語「(이)야말로」とは?
「-(이)야말로」は
[〜こそ]の意味で
名詞の後に付けて
使いますね。
名詞+(이)야말로
◉ 엄마야말로
⇨ お母さんこそ
◉ 당신이야말로
⇨ あなたこそ
活用は
以下のようです。
活用
□ -(이)야말로
① 名詞の最後の文字に
パッチムがない場合は
「-야말로」を付ける
② 名詞の最後の文字に
パッチムがある場合は
「-이야말로」を付ける
今日は
「-(이)야말로」を例文を使って
覚えてみましょう!
-(이)야말로
意味
-(이)야말로
英 precisely, just, indeed
日 〜こそ
✔︎ 「-(이)야말로」の発音は⬇︎
例文
홍대야말로
인디음악의 성지지요.
ホンデこそ
インディーズ音楽の聖地でしょう。
순두부찌개야말로
일본사람들이 가장 좋아하는
한국음식이에요.
スンドゥブチゲこそ
日本人が一番好む
韓国料理です。
백남준이야말로
한국과 일본에서 가장 알려진
비디오 아티스트죠.
<ナムジュン・パイク>こそ
韓国と日本で一番知られている
ビデオアーティストでしょう。
감귤초콜릿이야말로
제주도에서만 살 수 있는
선물이죠.
みかんチョコレートこそ
済州島でしか買えない
お土産でしょう。
동대문이야말로
한국패션의 메카죠.
東大門こそ
韓国のファションのメッカでしょう。
초밥이야말로
일본을 대표하는 음식이라고
말할 수 있죠.
寿司こそ
日本を体表する食べ物だと言えますね。
대통령이야말로
국민과 가장 가까운
사람이어야 합니다.
大統領こそ
国民と一番近い
人じゃないといけないです。
먹는 것이야말로
스트레스를 푸는
최고의 방법이지요.
食べる事こそ
ストレスを解消する
最高の方法でしょう。
마스크야말로
코로나를 예방하는 최선의
방법이라고 생각합니다.
マスクこそ
コロナを予防する最善の
方法だと思います。
많이 말하는 것이야말로
한국어가 유창해지는
방법입니다.
たくさん話す事こそ
韓国語が流暢になる方法です。
まとめ
いかがでしょうか。
「-(이)야말로」の意味と使い方、
よく分かりましたか。
□ -(이)야말로
☞ 〜こそ
✔︎ 「-이야말로」の発音は⬇︎
[〜こそ]の意味で
名詞の後に付けて
名詞の意味を強調する「-(이)야말로」、

ここまで
皆さんの韓国語を応援するキムでした!
ご質問がありましたらお問い合わせフォームか或いはコメントから送ってください!