アンニョンハセヨ!
YOULOVEKOREAのキムです。
皆さん!
「찌질하다」という表現聞いたことありますか。
韓国でよく使われるこの言葉は、
カッコ悪い、くだらない、負け犬、器の小さい人間 などを意味します。
主に否定的な意味として使われる場合が多いです。
例えば、
찌질한 놈 じめじめしたやつ
너 참 찌질하다 お前本当に腹が立つ
찌질한 인생 だめな人生
など、
日常会話だけではなく、
ドラマや映画などでもよく聞き取れるカジュアルな表現であります。
基本的に「ダメだ」というイメージだと思えば覚えやすいと思います。
今日は、
「찌질하다:かっこ悪い」の使い方を分かりやすい例文を使って紹介します!
찌질하다
意味
찌질하다
英 being a nerd, being a loser
日 かっこ悪い、くだらない、つまらない、だめだ、貧乏くさい など
例文
반지를 다시 돌려 달라고? 너 정말 찌질하다.
指輪を返してほしいって?お前本当にダメだな。
이 찌질한 노래는 누가 만들었어?
このデレデレした歌は誰が作ったの?
제가 이러는 거 찌질해 보이나요?
私がこうするのが貧乏くさいですか。
남자친구에게 과거의 여자친구에 대해 물어보는 것은 찌질한거야.
彼氏に元彼女のことを聞くのはダメなことなんだ。
일주일을 5만원으로 버텨야 하는 내 찌질한 20대여!
一週間を5万ウォンで頑張らなきゃいけない私の貧乏くさい20代よ!
애매하게 행동하는 찌질한 남자는 피하세요.
曖昧に行動するダメ男は避けてください。
남친이 데이트비용으로 찌질하게 굴어요.
彼氏がデート費用でケチケチします。
「위대한 개츠비」는 가장 남자다운 찌질이에요.
「偉大なギャッツビー」は最も男らしい負け犬ですね。
이까짓 돈으로 찌질하게 굴지 마.
これしきのお金でケチるな。
まとめ
ここまで
皆さんの韓国語を応援するキムでした!
ご質問がありましたらお問い合わせフォームか或いはコメントから送ってください!