アンニョンハセヨ!
YOULOVEKOREAのキムです。
皆さん!
「애를 먹다」という表現を聞いたことありますか?
韓国語を勉強し始めた多くの外国人はこれを聞くと、
「애(憂につつまれる心中)」を「애(子供)」と勘違いして「子供を食べる」斬獄な国だと誤解されたりします。????
でも「애를 먹다」は「苦労をする・手を焼く」の意味になります。
韓国では実際「먹다」の言葉は、
慣用句の中で「食べる」の意味以外にもいろんな意味として使われています。
という事で、今日は「먹다」の多様な意味と使い方を例文を使って勉強してみたいと思います。
慣用句は文章ごと覚えると効果的なので、イメージを浮かびながら覚えてみましょう!
먹다 1
意味
겁을 먹다
英 frightened
日 怖がる
잊어 먹다
英 forget
日 忘れる
애를 먹다
英 be hard put to it
日 苦労をする・手を焼く
例文
겁을 먹고 떨고 있는 강아지를 보고 눈물이 났어요.
怖がって震えている子犬を見て涙が出ました。
그 아이는 사자를 보고 겁을 먹고 울기 시작했어요.
その子はライオンを見て怖いのか泣きはじめました。
이름을 잊어 먹었어요.
名前を忘れてしまったよ。
그 배우는 무대에서 대사를 잊어 먹은 것 같았어요.
その俳優は舞台で台詞を忘れたみたいでした。
비가 와서 이사하는데 애를 먹었어요.
雨が降って引っ越すのに苦労をしました。
한국어를 못해서 애를 먹었어요.
韓国語ができなくて苦労しました。
먹다 2
意味
더위를 먹다
英 affected by the heat
日 夏バテする
미역국을 먹다
英 fail an exam
日 試験に落ちる
미역국(わかめスープ)は「滑る」という事で 미역국을 먹다(わかめスープを飲む) は試験に落ちるという意味になります。
화장이 잘 먹다
英 take makeup very well
日 化粧のりがいい
例文
올 여름에 더위를 먹고 몸이 아팠어요.
今年の夏に夏バテして病気になりました。
더위를 먹지 않게 조심해라!
夏バテしないように注意しなさい!
작년 수능에서 미역국을 먹고 지금은 재수하고 있어요.
去年入試で落ちちゃって今は浪人生になっています。
결과가 어떠냐고? 미역국 먹었어.
結果がどうかと?落ちちゃったよ。
어제 잠을 잘 자서 오늘 화장이 잘 먹어요.
昨日よく寝れたので今日化粧のりがいいです。
요즘 너무 건조해서 화장이 잘 안 먹어요.
最近とても乾燥していて化粧のりがよくないです。
먹다 3
意味
골탕을 먹다
英 lose out
日 ひどい目にあう
한 방 먹다
英 get(be) left
日 やられた
한 방 먹이다 (一杯食わせる)もよく使う
쇼크를 먹다
英 shocked
日 ショックだ
例文
버스업계의 파업으로 시민들이 골탕을 먹고 있다.
バス業のストライキで市民がひどい目にあっています。
힘을 이용해서 남을 골탕 먹이면 안돼요.
力を使って人を担ぐのはダメです。
영리한 그녀에게 한 방 먹었어요.
利口な彼女にやられました。
과장한테 한 방 먹이고 퇴사할거야!
課長にいっぱい食わせて辞める!
갑작스러운 아들의 가출에 어머니는 쇼크를 먹었어요.
急な息子の家出が母にはショックでした。
애인의 변심에 쇼크를 먹었어요.
恋人の裏切りがショックでした。
먹다 4
意味
(기계가)돈을 먹다
英 machine ate money
日 お釣りが出てこない
떼어먹다
英 bilk ・cheat
日 借金を踏み倒す
태워 먹다
英 burn
日 焦がしてしまう
例文
자판기가 내 돈을 먹었어!
自販機からお釣りが出てこない!
10년간의 지인이 돈을 떼어 먹고 도망갔어요.
10年間の知り合いが借金を踏み倒して逃げました。
월세를 떼어 먹지 않게 하기 위해 보증금이 있는 거예요.
家賃の踏み倒しを防ぐために保証金がありますよ。
잠깐 졸아서 요리를 다 태워 먹었어요.
しばらく居眠りして料理を全部焦がしてしまいました。
촛불이 떨어져서 이불을 다 태워 먹었어요.
ろうそくが落ちて布団を全部焦がしてしまいました。
まとめ
ここまで
皆さんの韓国語を応援するキムでした!
ご質問がありましたらお問い合わせフォームか或いはコメントから送ってください!