皆さん!
韓国語の口語の中で
「〜그런지」と言う表現
聞いたことありますか?
英語の [grunge]と
ほとんど発音が似ていますが、
意味は全然違います。
[그런지]とは?
「〜그런지」は正確に言うと
「아/어서 그런지」の形で使います。
「아/어서 그런지」は口語的な表現です。
ある事の原因、理由などを推測する時に
使います。
◉ 한국사람이라서 그런지
매일같이 매운 음식을 먹어요.
➡︎ 韓国人だからそうなのか
毎日のように辛いものを食べます。
◉ 매일 청소를 해서 그런지
새 집 같아요.
➡︎ 毎日掃除をしたからそうなのか
新築の家みたいです。
今日は
「아/어서 그런지」の意味と使い方を
覚えてみましょう。
아/어서 그런지
意味
아/어서 그런지
英 maybe, because
日 〜だからそうなのか
✔︎ 아/어서 그런지の発音は⬇︎
文型
動詞・形容詞+아/어서 그런지
① 動詞
例)먹다(食べる)
⇨ 먹+어서 그런지
⇨ 먹어서 그런지
(食べたからそうなのか)
② 形容詞
例)밝다(明るい)
⇨ 밝+아서 그런지
⇨ 밝아서 그런지
(明るいからそうなのか)
名詞+(이)라서 그런지
① 名詞の最後の文字にパッチムがない場合、
「라서 그런지」を付ける
例)강아지(子犬)
⇨ 강아지+라서 그런지
⇨ 강아지라서 그런지
(子犬だからそうなのか)
② 名詞の最後の文字にパッチムがある場合、
「이라서 그런지」を付ける
例)사장(社長)
⇨ 사장+이라서 그런지
⇨ 사장이라서 그런지
(社長だからそうなのか)
例文
매일 운동을 해서 그런지
피로감이 별로 없어요.
毎日運動したからそうなのか
疲れた感じがあまりしないです。
미리 책을 읽어서 그런지
이해하기 어렵지 않았어요.
先に本を読んでいたからなのか
理解するのが難しくなかったです。
변호사라서 그런지
논리적으로 대처를 해요.
弁護士だからそうなのか
論理的に対処をします。
선크림을 매일 발라서 그런지
피부가 건강해요.
* 바르다
:塗る
日焼け止めを毎日塗ったからそうなのか
肌が健康です。
제가 아들만 키워서 그런지
여자아이가 너무 예뻐요.
* 키우다
:育てる
私が息子だけ育てたからそうなのか
女の子がとても可愛いです。
늘 액션영화만 봐서 그런지
이런 영화는 지루해요.
いつもアクション映画だけ観たから
そうなのかこんな映画はつまらないです。
감기에 걸려서 그런지
식욕이 전혀 없어요.
風邪引いたからそうなのか
食欲が全然ないです。
내용도 좋고
발음도 좋아서 그런지
그의 스피치는 늘 인기예요.
内容も良くて
発音も良かったからそうなのか
彼のスピーチはいつも人気です。
화장을 짙게 해서 그런지
누구인지 모르겠어요.
化粧を濃くしたからそうなのか
誰か分からないです。
강아지라서 그런지
늘 옆에 붙어 있으려고 해요.
犬だからそうなのか
いつもそばにくっ付いて居ようとします。
まとめ
いかがでしょうか。
「아/어서 그런지」の意味と使い方が
よく分かりましたか。
□ 아/어서 그런지
☞ 〜だからそうなのか
✔︎ 아/어서 그런지の発音は⬇︎
아/어서は
「아요/어요」 活用の
[요]を[서]に変えるだけでいいので
そんなに難しくないです。
その後に「그런지」を付けると
[〜だからそうなのか]の意味になるので

ここまで
皆さんの韓国語を応援するキムでした!
ご質問がありましたらお問い合わせフォームか或いはコメントから送ってください!