アンニョンハセヨ!
YOULOVEKOREAのキムです。
皆さん!
韓国語の「맛이 가다(マシカダ)」という表現知っていますか。
直訳すると [ 맛이(味が)+가다(行く) ] ですが、
実はいろんな意味があります。
맛이 가다:① 味が落ちる ②腐る ③頭がおかしい ④故障する
食べ物の味が落ちたり、変わったりする時に使うことも多いですが、
慣用句として(人)がいかれる・おかしくなる、(機械などが)故障するなどの意味としても多く使われています、
우유 맛이 이상해. 맛이 간 거 같아. 牛乳の味がおかしい。変な味する。
그 사람 일을 너무 많이 하더니 맛이 간 거 아니야? その人仕事をあまりにもたくさんして頭がおかしくなったんじゃないの?
핸드폰을 물에 빠뜨렸더니 맛이 간 거 같아. 携帯を水に落としたら故障したみたい。
今日は、
「맛이 가다(マシかダ)」の意味と使い方を例文を使って覚えてみましょう!
맛이 가다
意味
맛이 가다
英 be out of one's head, go flat, freak out on
日 味が落ちる、腐る、頭がおかしい、故障する
例文
이 생선조림 언제 만들었어? 맛이 간 거 같아.
この魚の煮付けはいつ作ったの?味が落ちたみたい。
시고 맛이 간 김치는 볶거나 찌개를 하면 맛있어요.
酸っぱくて味か変わったキムチは炒めたりチゲにすると美味しいよ。
이 고기는 쓰면 안 돼요. 맛이 갔어요.
この肉は使ってはいけません。腐ってるよ。
그는 여자친구와 헤어지고 나서 맛이 좀 간 거 같아.
彼は彼女と別れた後におかしくなったみたい。
예전부터 생각했는데 얘는 맛이 약간 간 거 같아.
ずっと前から思ったけどこの子はちょっと頭がおかしいみたい。
노트북이 맛이 가서 과제를 못하고 있어.
ノートパソコンが故障して宿題ができないんだ。
냉장고에서 이상한 소리가 나. 맛이 갔나 봐.
冷蔵庫から変な音がする。故障したみたい。
저 여자 맛이 갔네.
あの女おかしいね。
まとめ
ここまで
皆さんの韓国語を応援するキムでした!
ご質問がありましたらお問い合わせフォームか或いはコメントから送ってください!