皆さん!
韓国語の「맛이 가다」を
知っていますか。
直訳すると
[ 맛이(味が)+가다(行く) ] ですが、
実はいろんな意味があります。
맛이 가다(マシカダ)とは?
맛이 가다
① 味が落ちる
② 腐る
③ 頭がおかしい
④ 故障する
食べ物の味が落ちたり、
変わったりする時に
使うことも多いですが、
慣用句として
(人)がいかれる・おかしくなる、
(機械などが)故障するなどの意味としても
多く使われています。
例文は以下のようです。
● 우유 맛이 이상해.
맛이 간 거 같아.
牛乳の味がおかしい。
変な味する。
● 그 사람 일을 너무 많이 하더니
맛이 간 거 아니야?
その人仕事をあまりにも
たくさんして
頭がおかしくなったんじゃないの?
● 핸드폰을 물에 빠뜨렸더니
맛이 간 거 같아.
携帯を水に落としたら
故障したみたい。
今日は
「맛이 가다(マシかダ)」
の意味と使い方を
例文を使って覚えてみましょう!
맛이 가다
意味
맛이 가다
英 be out of one's head, go flat, freak out on
日① 味が落ちる
② 腐る
③ 頭がおかしい
④ 故障する
✔︎ 맛이 가다の発音は⬇︎
例文
이 생선조림 맛이 간 거 같아.
この魚の煮付け味が落ちたみたい。
시고 맛이 간 김치는
볶거나 찌개를 하면 맛있어요.
酸っぱくて味か変わったキムチは
炒めたりチゲにすると美味しいよ。
이 고기는 쓰면 안 돼요.
맛이 갔어요.
この肉は使ってはいけません。
腐ってるよ。
그는 여자친구와 헤어지고 나서
맛이 좀 간 거 같아.
彼は彼女と別れた後に
おかしくなったみたい。
예전부터 생각했는데
얘는 맛이 약간 간 거 같아.
ずっと前から思ったけど
この子はちょっと頭がおかしいみたい。
노트북이 맛이 가서
과제를 못하고 있어.
ノートパソコンが故障して
宿題ができないんだ。
냉장고에서 이상한 소리가 나.
맛이 갔나 봐.
冷蔵庫から変な音がする。
故障したみたい。
저 여자 맛이 갔네.
あの女おかしいね。
まとめ
いかがでしょうか。
맛이 가다は
とてもカジュアルな表現で
特に慣用表現としてよく使うことが
分かりましたね。
□ 맛이 가다
① 味が落ちる
② 腐る
③ 頭がおかしい
④ 故障する
✔︎ 맛이 가다の発音は⬇︎
「③ 頭がおかしい」の맛이 가다の場合は
[誰かに夢中になる]の表現としても
よく使います。
□ 그는 그녀를 만나고 맛이 갔어.
☞ 彼は彼女に夢中になった。

ここまで
皆さんの韓国語を応援するキムでした!
ご質問がありましたらお問い合わせフォームか或いはコメントから送ってください!