アンニョンハセヨ!
YOULOVEKOREAのキムです。
皆さんが言葉を習う時、
単語の意味を調べて母国語に変換して覚える事が多いですね。
その時、
微妙に意味が似ている言葉はなかなか区別ができなくなったりしませんか?
例えば、
韓国語の「어리둥절하다」と「당황하다」は、
日本語で訳すると同じ「面食らう」の意味になります。
でも「어리둥절하다」と「당황하다」はニュアンスが違うので、
多くの人が使い方に戸惑います。
実際生徒さんからの質問が多い言葉でもあります。
今日は韓国語の間違えやすい言葉の中で3つを選んでみました。
「어리둥절하다」
「당황하다」
「어이가 없다」

어리둥절하다
意味
어리둥절하다
英 puzzled
日 面食らう・ぼやっとする・ぼやぼやする・まごつく
何が起きているか知らなくて、もしくは分からなくてぼやっとする状態です。
「당황하다(慌てる)」より静的な感じがします。
例文
어제 이상한 꿈을 꿔서 일어난 후에도 잠시동안 어리둥절했어요.
昨日不思議な夢を見たので起きた後にもしばらくぼやっとしました。
길에서 누군가에게 큰 소리로 이름이 불리워져 어리둥절했어요.
道で誰かに大声で名前を呼ばれてまごつきました。
익숙치 않은 풍경에 어리둥절했어요.
慣れない風景でぼやっとしました。
당황하다
意味
당황하다
英 be embarrassed
日 慌てる・面食らう・狼狽する・まごつく
驚いたり、あまりにも急で何をすれば良いか分からない状態を言います。
「어리둥절하다(まごつく)」より動的な感じがします。
例文
회사를 옮기고 익숙치 않은 일에 당황했어요.
転職して慣れない仕事に慌てました。
몹시 당황해서 신발도 신지 않은 상태로 뛰쳐 나왔어요.
大慌てて靴も履けない状態で飛び出して来ました。
그 정치가는 느닷없는 질문에 조금 당황했어요.
その政治家は突然の質問にちょっと慌てました。
어이가 없다
意味
어이가 없다
英 ludicrous
日 あきれる・凄まじい
例文
정말 어이가 없다!
まったくあきれたよ!
나 스스로도 어이가 없어서 아무것도 할 수 없었어.
我ながらあきれて、何もできなかった。
이게 명작이라니 어이가 없네.
これが名作だって凄まじいな。
まとめ
いかがでしょうか。
似ているようで少しずつ違うっていう事が分かりますね。
もっと理解しやすくために短い本文としてまとめてみました。
어제밤꿈속에서추락하는비행기에탄나는너무당황하고무서워서울다가잠에서깼어요.
昨日の夜、夢の中で墜落している飛行機に乗った私はとても慌てていて怖くて泣きながら起きました。
일어나고나서도현실인지꿈인지구분이안되서잠시동안어리둥절한상태였어요.
起きてからも現実なのか夢なのか分からなくしばらくぼやっとした状態でした。
그런데너무어이가없는게있어요.
ところでとてもすさまじい事があります。
전한번도비행기를타본적이없다는거예요.
私は一生飛行機に乗った事がないという事です。
「어리둥절하다」と「 당황하다」も口語としてよく使われていますが、
「어이가 없다」の方はカジュアルな感じでよく使われています。
映画 ベテラン (2015年作) 中 「어이가 없네~」
ここまで
皆さんの韓国語を応援するキムでした!
ご質問がありましたらお問い合わせフォームか或いはコメントから送ってください!