- HOME >
- キム先生
キム先生
初めまして!ブログ筆者のキムです。 ソウル生まれのソウル育ちで、日本人と結婚して12年以上住んでます。 韓国語教師をしていますので主に韓国語について記事を書いています。 ぜひ記事に興味を持っていただけると嬉しいです! 韓国語の個人レッスンやオンライン授業もやっているので興味のある方はぜひ問い合わせフォームから連絡してください。
アンニョンハセヨ! YOULOVEKOREAのキムです。 皆さん! 「애를エル 먹다モクタ」という表現を聞いたことありますか? 韓国語を勉強し始めた多くの外国人はこれを聞くと、 「애エ(憂につつまれる心中)」を「애エ(子供)」と勘違いして「子供を食べる」斬獄な国だと誤解されたりします。???? でも「애를エル 먹다モクタ」は「苦労をする・手を焼く」の意味になります。 韓国では実際「먹다モクタ」の言葉は、 慣用句の中で「食べ ...
皆さん! 映画「 パラサイト〜半地下の家族」は もう見ましたか? 今世界的に問題になっている 「富裕と貧困の両極化」を主題とした 内容で、 カンヌ映画祭で最高賞を受賞しましたね。 映画「殺人の追憶(2003年)」で有名な ポン・ジュノ監督の最新作です。 詳しいことは映画で確かめて下さい! この映画では 劇的な装置のような台詞が 一つあります。 너는ノヌン 계획이ケウェギ 다タ 있구나イックナ! ...
皆さんは「느끼하다ヌッキハダ」という言葉 聞いたことありますか。 [脂っこい]という意味で 食べ物に関してよく使いますね。 짜파게티(チャパゲティ)は 油をたくさん含んでいる 食べ物ではないですが、 豚肉と油をベースとして作った物なので 人によっては「느끼하다ヌッキハダ」と感じるかも 知れません。 チャパゲティ&ネギキムチ 韓国では最近 チャパゲティとネギキムチを 一緒に食べるのが 定番になって ...
皆さん! 「맨땅에メンッタンエ 헤딩하기ヘディンハギ」という言葉を 聞いた事がありますか。 東方神起のユンホが主演を演じたドラマ 「No Limit~地面にヘディング~ 」の 題名としても知られています。 「맨땅에メンッタンエ 헤딩하기ヘディンハギ」は訳すると [地面にヘディング]という事で 何の技術とか基盤なしで挑戦する事を 意味します。 맨땅メンッタン ➡︎ 맨メン(素) + 땅ッタン(地面) h ...
皆さん! 単語を覚える時、 母国語に変換して覚える事が多いと 思います。 でも 微妙に意味が似ていたり、 なかなか区別ができなかったりして 覚えにくい時もありますよね。 例えば 日本語の[面食らう]がそうです。 [面食らう]は韓国語で何と言う? [面食らう]は韓国語で 「어리둥절하다オリドゥンジョラダ」、 又は「당황하다タンワンハダ」と言います。 でも実 ...
皆さん! 배탈이ベタリ 나다ナダという言葉 知っていますか。 배탈이ベタリ 나다ナダは本来 [お腹に病気の症状が出る]の意味です。 □ 배탈ベタル ☞ 食当たり、食もたれ、下痢などの お腹の病気全て https://youlovekorea.com/wp-content/uploads/2019/12/Korean-word-nada-meaning-and-practicaluse/배탈.mp3 □ 나다ナ ...
今日はまず 以下の会話からみてみましょう。 나ナ 결혼해キョロネ! 私結婚することになったよ! 축하해チュッカヘ!그ク 사람サラム 어디가オディガ 그렇게クロッケ 좋았어チョサッソ? おめでとう!彼のとこかそんなによかったの?キム先生 같이カッチ 있으면イッスミョン 편한ピョナン느낌이랄까ヌッキミラルッカ. 一緒にいると気楽な感じになることかな。 그렇구나クロックナ! そうなんだ!キム先生 ここで使われた 편한ピョナン の基本形は 편하다ピョナダです。   ...
皆さん! 韓国に関する記事を見ると よく使われている言葉があります。 손잡다ソンチャプタ 合併する・コラボする https://youlovekorea.com/wp-content/uploads/2019/12/korean-word-hold-catch-meaning-and-practicaluse/손잡다.mp3 ネット上で よく見掛けられます。 손잡다ソンチャプタは直訳だと [손ソン(手)+잡다 ...
皆さん! 韓国語「보다ポダ」は[見る]以外にも 色んな意味があること、 知っていますか? もちろんその中で 一番多く使われている意味は 「見る」ですが、 [会う]の意味として 使われる場合があって 皆さんに紹介したいと思います。 「보다(ポダ)」とは? ✔︎ 보다の発音は⬇︎ https://youlovekorea.com/wp-content/uploads/2019/12/Korean-see-mean ...
皆さん! 韓国語の会話でよく使かわれる 「죽겠어(チュッケッソ)」を 知っていますか。 「죽겠어チュッケッソ」は "〇〇 죽겠어チュッケッソ" 又は、 単独で "죽겠어チュッケッソ!"として 使う場合があります。 まず「죽겠어チュッケッソ」の基本形から みてみましょう。 「죽겠어チュッケッソ」の基本形は「죽다チュクッタ」 です。 「죽다チュクッタ」は[死ぬ]の意味ですね。 「死ぬ」の意味としての「죽겠어チュッ ...