【中級】ドラマ「이태원 클라쓰(梨泰院クラス)」で習う韓国語

韓国語

【中級】ドラマ「이태원 클라쓰(梨泰院クラス)」で習う韓国語

 

 

 

 

皆さん!

韓国ドラマ

이태원 클라쓰(梨泰院イテウォンクラス)

見たことありますか。

 

梨泰院イテウォンクラス

韓国のソウルの中心部にある

이태원(梨泰院イテウォン)を舞台にした

飲食業界での成功を目指す

若者だちの物語です。

 

出典:jtbc.joins.com

出典:jtbc.joins.com

 

 

原作がウェブ漫画なので

少し現実的ではない設定もありますが、

かなり出来の良いドラマです。

 

中級レベル・上級レベルの方

漫画を読んでから

ドラマをご覧になると、

内容の理解はもちろん

言葉の習得も早くなると思います。

 

興味のある方はこちらを⬇︎

 

 

「梨泰院クラス」とは?

 

2020年1月から放送された

「이태원(梨泰院イテウォン)클라쓰」

3回目の放送で最高視聴率を

達成しました。

 

 

 

このドラマの成功の理由は何でしょうか。

 

その理由は色々ありますが、

実際に이태원(梨泰院イテウォン)にレストランを

何軒か経営している俳優の出演

現実感のある街の雰囲気

梨泰院イテウォンだけの文化の紹介などが

説得力があったと思います。

 

又、

信念があって

正しいことのために生きていく

若者達の物語

今の若い視聴者に受けたのではないかと

思います。

 

 

「梨泰院クラス」の韓国語

 

面白い内容

早い展開

優れた俳優の演技など

全て良かったですが、

 

私がこのドラマで注目したのは

言葉(韓国語)でした。

 

ドラマの9割が

이태원(梨泰院イテウォン)が舞台なので、

新造語カジュアルな言葉

たくさん出てきますね。

 

例えば、

입뺀イッペン

クラブの入り口で

入場を断れること

(服装などの理由)

 

아가리파이터アガリパイト

아가리アガリ('口'の俗語)+파이터パイト(ファイ

ター)毒説家

など、

 

新造語クラブなどで使われる俗語

元の意味よりも恋愛に関して使うと

意味が変わる言葉多いです。

 

その中で

今日皆さんに紹介したい言葉は

この2つです。

 

 

들이대다/집적거리다

 

들이대다トゥリデダ

突き付ける接近する

 

집적거리다チプッチョッコリダ

構う

② からかう

③ あれこれ手を出す

 

この2つ単語の元の意味

上のようですが、

 

このドラマでは

 恋愛に関する言葉として使います。

 

들이대다トゥリデダ

異性に関心を示して近づく

 

집적거리다チプッチョッコリダ

異性に挑む

② 異性に近づく

③ 異性に関心を示す

 

 

今日は

이태원イテウォン클라쓰クルッラッス(梨泰院クラス)で習う

2つの言葉

들이대다トゥリデダ집적거리다チプッチョッコリダ使い方

例文を使って

皆さんに紹介しようと思います。

 

キム先生
元の意味変わった意味を比べながら覚えるといいですよ!

 

 

들이대다

意味

 

 

들이대다トゥリデダ

 put oneself against

突き付ける

向ける

♡ 異性に関心を示して近づく

✔︎ 들이대다の発音は⬇︎

 

 

例文

 

 

형사가ヒョンサガ 용의자에게ヨンイジャエゲ

증거를ズンゴル 들이댔다トゥリデッタ.

刑事が容疑者に証拠を突き付けた

 

 

 

기자가キジャガ 마이크를マイクル 들이댔다トゥリデッタ.

記者がマイクを向けた

 

 

 

옛날에イェンナレ オェ 나한테ナハンテ 들이댔어トゥリデッソ?

昔なぜ私に♡ 接近しようとしたの

 

 

 

너무ノム 들이대면トゥリデミョン 여자는ヨジャヌン 도망가トマンガ.

적당히チョクタンヒ .

あまりにも♡ 近づくと女性は逃げるよ

いい加減にして

 

 

 

오빠에게オッパエゲ 제가チュガ 적극적으로チョックッチョグロ

들이댔어요トゥリデッソヨ.

彼に私から積極的に

♡ 接近したよ

 

 

집적거리다

意味

 

 

집적거리다チプッチョッコリダ

 flirt (with)

あれこれ手出しをする

構う

からかう

♡ (異性に)挑む、近づく

 

注)집적거리다 の発音

[찝쩍거리다ッチプッチョッコリダ]強く発音するので

注意してください

✔︎ 집적거리다の発音は⬇︎

 

 

例文

 

 

이것イゴッ 저것チョゴッ 집적거렸으나チプッチョッコリョッスナ

결국キョルグッ 아무것도アムゴット アン 되었다トェオッタ.

あれこれ手を出してみたが

結局何もならなかった

 

 

 

オェ チョ 애를エル 집적거려서チプッチョッコリョソ

울려ウルリョ?

なんであの子をからかって泣かすの

 

 

 

여자친구한테ヨジャチングハンテ

집적거리지チプッチョッコリジ .

私の彼女に♡ 構うな

 

 

 

オェ 바람둥이냐고パラムトゥンイニャゴ?

여기ヨギ 저기ジョギ 집적거리잖아チプッチョッコリジャナ.

바람둥이パラムトゥンイ

浮気者

なんで浮気者かってあっちこっち

♡ ナンパばっかりしているじゃない

 

 

 

걔는ケヌン 유부남한테만ユブナムハンテマン

집적거리잖아チプッチョッコリジャナ.

유부남ユブナム

有婦の男既婚者

その子は既婚者だけに

♡ 近づくじゃないか

 

 

まとめ

 

 

 

 

들이대다トゥリデダ집적거리다チプッチョッコリダ は、

恋愛に関する言葉としては

カジュアルな感じです。

 

なので

目上の人に対して、

フォーマルな場所では、

使わない方がいいです

 

でも友達同士で使うのは

かなりイケてる表現になりますね。

 

キム先生
韓国人の友達に使ってみたらどうですか。

 

 

ここまで

皆さんの韓国語を応援するキムでした!

 

ご質問がありましたらお問い合わせフォームか或いはコメントから送ってください!

 

お問合せ

  • この記事を書いた人

キム先生

初めまして!ブログ筆者のキムです。 ソウル生まれのソウル育ちで、日本人と結婚して12年以上住んでます。 韓国語教師をしていますので主に韓国語について記事を書いています。 ぜひ記事に興味を持っていただけると嬉しいです! 韓国語の個人レッスンやオンライン授業もやっているので興味のある方はぜひ問い合わせフォームから連絡してください。

おすすめ

1

    皆さん! 「한글(ハングル)」には 「書き方」があるのを知っていますか。   韓国語の初級の段階で [正しい書き方] を覚えると 後で苦労しないので 一回は必ずチ ...

2

      皆さん! 同じ単語でも 文脈や文章の前後などで意味が決まる時、 ありますね。   韓国語もそうです。       同じ ...

3

    この記事をご覧になっている皆さんは 韓国語に興味を持っている方が 多いと思います。   もちろん 韓国語を学んでいる方を含めてですね。   目的に合わせ ...

-韓国語
-, , , ,